“少年不解孤春”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“少年不解孤春”全詩
吹下桃花影。
醉倒碧鋪眠碎錦。
誰伴香迷酒凝。
少年不解孤春。
年來減盡春心。
猶下繡簾遮定,不教風雨侵凌。
分類: 清平樂
作者簡介(毛滂)
毛滂,字澤民,衢州江山人,約生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。
《清平樂(與諸君小酌,燭下見花,戲作一首)》毛滂 翻譯、賞析和詩意
《清平樂(與諸君小酌,燭下見花,戲作一首)》是一首宋代的詩詞,作者是毛滂。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
風搖灺燼。吹下桃花影。醉倒碧鋪眠碎錦。
誰伴香迷酒凝。少年不解孤春。年來減盡春心。
猶下繡簾遮定,不教風雨侵凌。
中文譯文:
微風搖動著灰燼,吹落桃花的倒影。醉倒在碧色鋪滿的錦上。
有誰伴隨著芬芳迷醉的酒香。少年人無法理解這孤獨的春天。
歲月推移,春心漸漸減少。依然掛下繡簾將它遮住,不讓風雨侵擾凌亂。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個清平的場景,詩人借酒作樂,燭光下賞花,表達了對逝去的青春和春天的思念之情。
詩的開頭描述了微風吹動灰燼的情景,暗示著歲月的流轉和物是人非的變遷。桃花的倒影被吹落,象征著美好的事物隨著時間的推移而消逝。
下半首描繪了詩人醉倒在鋪滿碧色錦繡之上,暗示他陶醉于美好的春天和青春的回憶。然而,他感到孤獨,年少輕狂的人們無法理解他內心的孤寂和對逝去時光的思念。
最后兩句表達了詩人將繡簾掛下遮住,不讓風雨侵擾的意愿。這可以理解為詩人希望保留內心的寧靜和回憶,不受外界的干擾。
整首詩以簡潔而凄美的語言描繪了詩人內心的孤獨和對青春逝去的懷念。詩中運用了自然景物和意象的手法,通過描寫風吹灰燼和吹落桃花的倒影,以及醉倒在碧色錦繡之上,表達了詩人對美好時光的珍惜和對青春的追憶。整首詩透露出淡淡的憂傷情懷,給人一種靜謐而凄美的感覺。
“少年不解孤春”全詩拼音讀音對照參考
qīng píng lè yǔ zhū jūn xiǎo zhuó, zhú xià jiàn huā, xì zuò yī shǒu
清平樂(與諸君小酌,燭下見花,戲作一首)
fēng yáo xiè jìn.
風搖灺燼。
chuī xià táo huā yǐng.
吹下桃花影。
zuì dào bì pù mián suì jǐn.
醉倒碧鋪眠碎錦。
shuí bàn xiāng mí jiǔ níng.
誰伴香迷酒凝。
shào nián bù jiě gū chūn.
少年不解孤春。
nián lái jiǎn jǐn chūn xīn.
年來減盡春心。
yóu xià xiù lián zhē dìng, bù jiào fēng yǔ qīn líng.
猶下繡簾遮定,不教風雨侵凌。
“少年不解孤春”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。