“云峰飛盡玉為天”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“云峰飛盡玉為天”全詩
云峰飛盡玉為天。
疏飆自為月褰簾。
細酌流霞君且住,更深風月更清妍。
為誰凄斷小橋邊。
分類: 浣溪沙
作者簡介(毛滂)
毛滂,字澤民,衢州江山人,約生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。
《浣溪沙(泊望仙橋月夜舟中留客)》毛滂 翻譯、賞析和詩意
《浣溪沙(泊望仙橋月夜舟中留客)》是宋代詩人毛滂創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
晚色輕涼入畫船。
云峰飛盡玉為天。
疏飆自為月褰簾。
細酌流霞君且住,
更深風月更清妍。
為誰凄斷小橋邊。
詩意:
這首詩詞以畫船夜泊仙橋為背景,描繪了一幅寧靜而美麗的夜景。晚霞輕柔地滲入畫船,云峰逐漸消散,天空變得如同玉一般明亮。微風自然而然地吹動簾幕,仿佛是月光自己撥開了簾子。詩人邀請留客一同品味如流霞般細膩的美酒,享受更加深沉、更加明亮的風景。最后,詩人問道,這美景為了誰而凄涼地停留在小橋邊?
賞析:
這首詩詞以宛如畫卷的景象,表達了夜晚的寧靜和美麗。詩人運用細膩的描寫手法,將各種自然元素和意象融合在一起,給人們帶來了一種溫柔而悠然的感覺。晚霞、云峰、月光和微風交織在一起,構成了夜晚的美麗景色,同時也凸顯了自然界的和諧與寧靜。
詩中的"細酌流霞"一句,通過形象的描述,將美酒與流霞相結合,給人以視覺和味覺的雙重享受,展現了詩人對美好事物的追求和贊美之情。
而最后一句"為誰凄斷小橋邊"則增加了一絲凄涼和神秘感。詩人似乎在問候留客,也在思考這美景背后的含義和歸屬,給人以一種深思的余韻。
整首詩詞以其細膩的描寫、美妙的意象和抒發情感的技巧,展現了毛滂獨特的藝術才華和對自然美的感悟,使讀者在欣賞詩詞的同時,也能感受到詩人內心的寧靜與思考。
“云峰飛盡玉為天”全詩拼音讀音對照參考
huàn xī shā pō wàng xiān qiáo yuè yè zhōu zhōng liú kè
浣溪沙(泊望仙橋月夜舟中留客)
wǎn sè qīng liáng rù huà chuán.
晚色輕涼入畫船。
yún fēng fēi jǐn yù wèi tiān.
云峰飛盡玉為天。
shū biāo zì wèi yuè qiān lián.
疏飆自為月褰簾。
xì zhuó liú xiá jūn qiě zhù, gēng shēn fēng yuè gèng qīng yán.
細酌流霞君且住,更深風月更清妍。
wèi shuí qī duàn xiǎo qiáo biān.
為誰凄斷小橋邊。
“云峰飛盡玉為天”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。