“一春離怨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一春離怨”全詩
兩兩飛鷗來復去。
倚遍重闌。
人在碧云山外山。
一春離怨。
日照綺窗長幾線。
酒病情魔。
兩事春來無奈何。
分類: 木蘭花
《減字木蘭花》米友仁 翻譯、賞析和詩意
《減字木蘭花》是一首宋代詩詞,作者是米友仁。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
柳塘微雨,
細雨輕柔地灑在柳樹塘中。
兩兩飛鷗來復去,
成雙成對的鷗鳥在空中翱翔。
倚遍重闌,
我依著重重欄桿。
人在碧云山外山,
我身處在碧云山之外的山中。
一春離怨,
一個春天的離愁和怨恨。
日照綺窗長幾線,
陽光透過繡窗照耀出幾條光線。
酒病情魔,
酒病使我的情感陷入了魔障。
兩事春來無奈何,
兩件事情在春天來臨時都無法做到如愿。
這首詩詞以自然景物為背景,表達了詩人內心的離愁和無奈。柳塘微雨和飛鷗的描繪展示了春天的美好,但詩人卻身處在碧云山之外,無法親身感受。重闌和綺窗的描寫表現了詩人對于美好事物的倚賴和遙遠的思念。詩中提到的酒病情魔,暗示了詩人對于酒的沉迷以及由此帶來的情感困擾。最后兩句表達了詩人對于兩件重要事情無法如愿的無奈和苦悶。
這首詩詞通過細膩的描寫和含蓄的語言,表現出作者內心的離愁和無奈情感。同時,通過自然景物的對比,傳達了人與自然之間的距離和無法逾越的隔閡。整首詩詞給人一種淡淡的憂傷和無奈的情緒,反映了作者對生活和現實的思考和感慨。
“一春離怨”全詩拼音讀音對照參考
jiǎn zì mù lán huā
減字木蘭花
liǔ táng wēi yǔ.
柳塘微雨。
liǎng liǎng fēi ōu lái fù qù.
兩兩飛鷗來復去。
yǐ biàn zhòng lán.
倚遍重闌。
rén zài bì yún shān wài shān.
人在碧云山外山。
yī chūn lí yuàn.
一春離怨。
rì zhào qǐ chuāng zhǎng jǐ xiàn.
日照綺窗長幾線。
jiǔ bìng qíng mó.
酒病情魔。
liǎng shì chūn lái wú nài hé.
兩事春來無奈何。
“一春離怨”平仄韻腳
平仄:平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。