“曾插黃花醉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“曾插黃花醉”全詩
雁聲嘹嚦。
雙落行人淚。
去歲吾家,曾插黃花醉。
今那是。
杖藜西指。
看即成千里。
作者簡介(趙子發)
趙子發(1218~?),宋代詞人,生卒年不詳。字君舉,燕王德昭五世孫,官保義郎。《全宋詞》存詞17首。
《點絳唇》趙子發 翻譯、賞析和詩意
《點絳唇》是宋代詩人趙子發的作品。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
野岸孤舟,
斷橋明月穿流水。
雁聲嘹嚦。
雙落行人淚。
去歲吾家,
曾插黃花醉。
今那是。
杖藜西指。
看即成千里。
詩意:
這首詩描繪了一幅寂靜而凄美的景象。在野岸邊,有一艘孤舟,明亮的月光照耀下,橋斷的地方月光透過流水穿過。雁群的鳴叫聲回蕩在空中,行人離別時的淚水流下。作者回憶起去年的家中情景,曾經插滿了黃花,自己也曾因此花醉過。而現在,卻只能依靠手中的拐杖指向西方,眼睜睜地看著離別的行人漸行漸遠,仿佛看到了千里之遙。
賞析:
這首詩以簡潔而精練的語言描繪了一幅意境深遠的畫面。通過描繪孤舟、明月、流水和雁聲等元素,表達了離別之情和人事無常的主題。明月穿過流水,橋斷成為分離的象征,而雁聲則回蕩著別離的悲傷。行人離別時的淚水和作者對去年家中黃花的回憶,突顯了歲月流轉和人事變遷的無常性。最后,作者以自己手中的拐杖指向西方,表達了對行人遠去的無奈和眼下孤獨的寂寞。整首詩以簡練的文字展現了離愁別緒和人生離合的情感,通過對細節的描繪,使讀者能夠感受到其中的深意和情感的共鳴。
“曾插黃花醉”全詩拼音讀音對照參考
diǎn jiàng chún
點絳唇
yě àn gū zhōu, duàn qiáo míng yuè chuān liú shuǐ.
野岸孤舟,斷橋明月穿流水。
yàn shēng liáo lì.
雁聲嘹嚦。
shuāng luò xíng rén lèi.
雙落行人淚。
qù suì wú jiā, céng chā huáng huā zuì.
去歲吾家,曾插黃花醉。
jīn nà shi.
今那是。
zhàng lí xī zhǐ.
杖藜西指。
kàn jí chéng qiān lǐ.
看即成千里。
“曾插黃花醉”平仄韻腳
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。