“樓閣濛濛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“樓閣濛濛”全詩
煙暖柳拖金。
滿眼新晴,歌聲妝影,悠蕩碧云心。
閑庭客散人歸去,疏雨濕羅襟。
樓閣濛濛,斷虹明處,十里暮云深。
作者簡介(趙子發)
趙子發(1218~?),宋代詞人,生卒年不詳。字君舉,燕王德昭五世孫,官保義郎。《全宋詞》存詞17首。
《少年游》趙子發 翻譯、賞析和詩意
《少年游》是宋代趙子發所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
清晨山腳太陽已經西斜,
春天的陰影遮擋了一半。
煙霧溫暖,垂柳拖曳著金色。
眼前一片晴朗,歌聲和妝影,
心靈飄蕩在碧云之間。
庭院靜謐,客人散去,人們紛紛歸家,
稀疏的雨滴濕透了衣襟。
樓閣籠罩著迷蒙的霧氣,
在斷裂的虹霓明亮之處,
十里地的夜云深沉。
詩意:
《少年游》描繪了一個清晨的景象,時光已經過去一半,春天的陰影投下了濃重的一層。詩人用細膩的描寫表現了煙霧的溫暖和垂柳的金色。在這晴朗的景色中,有歌聲和妝影,給人帶來一種愉悅和悠閑的心境,仿佛心靈隨著碧云的飄蕩而自由自在。隨后,詩人轉向庭院,客人已經離去,人們紛紛回家,只剩下稀疏的雨滴打濕了衣襟。樓閣籠罩在迷蒙的霧氣中,虹霓的光芒只在斷裂處閃耀,而夜云則綿延十里,顯得深邃而沉重。
賞析:
《少年游》以細膩的筆觸描繪了一個清晨的景色,通過景物的描寫表達了詩人內心的情感和心境。詩中運用了對比的手法,將陰暗和明亮、輕盈和沉重對立起來,增強了詩意的層次感和張力。詩人通過煙霧、垂柳和晴朗的景色,表達了一種寧靜、愉悅和自由的心態。隨后,詩人轉向庭院,描寫了客人散去、人們歸家的場景,使整首詩產生了一種時光流轉、人事易逝的感覺。最后,通過樓閣的籠罩和夜云的深沉,給人一種沉郁和凝重的氛圍,使整首詩呈現出一種深思熟慮和哲理性的意味。
總體而言,《少年游》通過對自然景物的描繪和內心感受的抒發,展示了詩人對時光流逝、生活變遷的思考,并以細膩的筆觸和對比手法營造了一種豐富而深沉的情感氛圍。
“樓閣濛濛”全詩拼音讀音對照參考
shào nián yóu
少年游
xiǎo shān rì báo bàn chūn yīn.
曉山日薄半春陰。
yān nuǎn liǔ tuō jīn.
煙暖柳拖金。
mǎn yǎn xīn qíng, gē shēng zhuāng yǐng, yōu dàng bì yún xīn.
滿眼新晴,歌聲妝影,悠蕩碧云心。
xián tíng kè sǎn rén guī qù, shū yǔ shī luó jīn.
閑庭客散人歸去,疏雨濕羅襟。
lóu gé méng méng, duàn hóng míng chù, shí lǐ mù yún shēn.
樓閣濛濛,斷虹明處,十里暮云深。
“樓閣濛濛”平仄韻腳
平仄:平平平平
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。