“早促分飛霎時休”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“早促分飛霎時休”全詩
鵲起高槐露華透。
聽曲樓玉管,吹徹伊州,金釧響,軋軋朱扉暗扣。
迎人巧笑道,好個今宵,怎不相尋暫攜手。
見淡凈晚妝殘,對月偏宜,多情更、越饒纖瘦。
早促分飛霎時休,便恰似陽臺,夢云歸后。
分類: 洞仙歌
《洞仙歌》王安中 翻譯、賞析和詩意
《洞仙歌》是一首宋代的詩詞,作者是王安中。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
深庭夜寂,但涼蟾如晝。
在深深的庭院里,夜晚非常安靜,只有涼爽的月亮像白晝一樣明亮。
鵲起高槐露華透。
喜鵲飛上高高的槐樹,露水透過樹枝灑在地面上。
聽曲樓玉管,吹徹伊州,金釧響,軋軋朱扉暗扣。
聽著樓閣中的美妙樂曲,玉管的聲音傳遍伊州城,金釧發出清脆的聲音,紅門軋軋地暗暗敲擊。
迎人巧笑道,好個今宵,怎不相尋暫攜手。
迎接來人,巧妙地笑著說,今晚真是美好,為何不暫時相聚手牽手呢。
見淡凈晚妝殘,對月偏宜,多情更、越饒纖瘦。
看到淡雅的晚妝已經殘破,對著月亮更顯得宜人,多情的美麗更增添了一份柔婉。
早促分飛霎時休,便恰似陽臺,夢云歸后。
早早地催促分別,但是片刻后就停止,就像陽臺上的相聚,夢幻般的云彩散去之后。
這首詩詞《洞仙歌》通過描繪夜晚的景象和情感來表達詩人的思緒。詩人以寂靜的夜晚為背景,通過描繪涼爽的月光、飛翔的喜鵲和優美的音樂,營造了一種寧靜而浪漫的氛圍。詩人在這個安靜的夜晚迎接來人,借著月光的映照,看到了她淡雅的妝容,更加凸顯了她的柔美和多情。然而,詩人也意識到美好的相聚注定是短暫的,即使分別,也仿佛是一場夢境的結束。整首詩以細膩而優美的語言描繪了夜晚的景色和情感,表達了詩人對短暫美好的珍惜和對離別的感傷之情。
“早促分飛霎時休”全詩拼音讀音對照參考
dòng xiān gē
洞仙歌
shēn tíng yè jì, dàn liáng chán rú zhòu.
深庭夜寂,但涼蟾如晝。
què qǐ gāo huái lù huá tòu.
鵲起高槐露華透。
tīng qū lóu yù guǎn, chuī chè yī zhōu, jīn chuàn xiǎng, yà yà zhū fēi àn kòu.
聽曲樓玉管,吹徹伊州,金釧響,軋軋朱扉暗扣。
yíng rén qiǎo xiào dào, hǎo gè jīn xiāo, zěn bù xiāng xún zàn xié shǒu.
迎人巧笑道,好個今宵,怎不相尋暫攜手。
jiàn dàn jìng wǎn zhuāng cán, duì yuè piān yí, duō qíng gèng yuè ráo xiān shòu.
見淡凈晚妝殘,對月偏宜,多情更、越饒纖瘦。
zǎo cù fēn fēi shà shí xiū, biàn qià sì yáng tái, mèng yún guī hòu.
早促分飛霎時休,便恰似陽臺,夢云歸后。
“早促分飛霎時休”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。