“滿斟猶換醆”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“滿斟猶換醆”全詩
舉杯春晝花零雨。
詩令酒行遲。
遲行酒令詩。
滿斟猶換醆。
醆換猶斟滿。
天轉月光圓。
圓光月轉天。
分類: 菩薩蠻
《菩薩蠻(寄趙伯山四首)》王安中 翻譯、賞析和詩意
《菩薩蠻(寄趙伯山四首)》是宋代詩人王安中創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
雨零花晝春杯舉。
舉杯春晝花零雨。
詩令酒行遲。
遲行酒令詩。
滿斟猶換醆。
醆換猶斟滿。
天轉月光圓。
圓光月轉天。
詩意:
這首詩詞通過對杯酒、春天、花雨、天地、月光等元素的運用,表達了作者內心深處的情感和思考。詩中的意象和形容詞以及語言的對仗和轉換,構成了一種獨特的韻律美和意義的延伸。
賞析:
這首詩詞采用了一種雙關的表達方式,通過對詞句的反復顛倒、轉換和對仗,展示了作者對生命、時間和自然界變化的思考。首句中的“雨零花晝春杯舉”意味著雨中凋零的花朵,以及在白天舉杯飲酒的場景,構成了一種對短暫美好時光的追憶。接著,“舉杯春晝花零雨”中的詞句顛倒,給人一種錯置感,表達了時間和感覺的錯綜復雜。
詩的后半部分,“詩令酒行遲。遲行酒令詩。滿斟猶換醆。醆換猶斟滿。天轉月光圓。圓光月轉天。”通過反復的對仗和轉換,形成了一種回環的結構。這里,詩、酒、行動的遲緩以及滿和換的對比,傳達了一種時光流轉的情感。最后兩句“天轉月光圓。圓光月轉天。”則表達了作者對自然界變化的感慨,以及對宇宙和人生的思考。
整首詩詞以簡潔明了的語言,通過對詞句的反復運用和對仗轉換,構建了一種韻律美和意義延伸的結構。它表達了作者對人生短暫而美好時光的追憶,對時間流轉和自然界變化的思考,展示了作者內心深處的情感和對生命的思索。
“滿斟猶換醆”全詩拼音讀音對照參考
pú sà mán jì zhào bó shān sì shǒu
菩薩蠻(寄趙伯山四首)
yǔ líng huā zhòu chūn bēi jǔ.
雨零花晝春杯舉。
jǔ bēi chūn zhòu huā líng yǔ.
舉杯春晝花零雨。
shī lìng jiǔ xíng chí.
詩令酒行遲。
chí xíng jiǔ lìng shī.
遲行酒令詩。
mǎn zhēn yóu huàn zhǎn.
滿斟猶換醆。
zhǎn huàn yóu zhēn mǎn.
醆換猶斟滿。
tiān zhuǎn yuè guāng yuán.
天轉月光圓。
yuán guāng yuè zhuǎn tiān.
圓光月轉天。
“滿斟猶換醆”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。