“轆轤西去碎丹砂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“轆轤西去碎丹砂”全詩
碧水靜搖招釣叟,綠苔寒迫起漁家。
攜駕會春茶。
風浩浩,錦蔭石屏華。
濯鼎上方敲翠竹,轆轤西去碎丹砂。
休問樂津涯。
分類: 望江南
《望江南》張繼先 翻譯、賞析和詩意
《望江南》是宋代作家張繼先的一首詩詞。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
望江南
西源好,雨霽斂紅紗。
碧水靜搖招釣叟,綠苔寒迫起漁家。
攜駕會春茶。
風浩浩,錦蔭石屏華。
濯鼎上方敲翠竹,轆轤西去碎丹砂。
休問樂津涯。
中文譯文:
遠望江南
西方的泉源美好,雨過天晴紅霞漸斂。
碧水平靜蕩起招手的漁父,綠苔寒迫著崛起的漁家。
攜駕前往會晤春日里的茶會。
風輕輕吹拂,錦蔭下的石屏山更加嫵媚。
在濯鼎上方,敲擊著翠綠的竹子,磨碎的丹砂隨車轆轤向西行去。
請不要再問樂津的邊沿。
詩意和賞析:
《望江南》以寫景的手法描繪了江南地區的美景和人文風情。詩的前兩句描述了天空放晴后紅霞漸散的景象,給人以寧靜和美好的感受。接下來的兩句描繪了碧水平靜,搖船的漁父招手示意,以及綠苔覆蓋的漁家,形成了一幅江南水鄉的畫面。詩人將自己的行程與春日茶會聯系在一起,表達了他欣賞江南美景的心情并且期待與朋友們一同分享這份愉悅。
接著,詩人描繪了風輕拂的景象,以及錦蔭下的石屏山的華美景色。這里的錦蔭指的是樹葉的斑斕光影,石屏山則是山石的壘砌形成的屏障。這兩句描寫展示了江南自然環境的優美和山水之間的和諧。
最后兩句描述了濯鼎上方敲擊翠竹的聲音,轆轤車上的丹砂被碾磨成粉末,帶著這種聲音和景象,車轆轤向西行去。這里的轆轤是一種古代水車,丹砂是一種紅色顏料,這樣的描寫使得整個畫面更加生動有趣。
整首詩通過對江南美景的描繪,展示了作者對江南地區的熱愛和向往。詩中融入了自然景觀、漁家風情和人文活動等元素,以細膩的筆觸勾勒出江南的風景,給人以寧靜、美麗和愉悅的感受。同時,詩人還通過自己的行程和茶會的邀請,表達了與友人相聚、共享美好時光的期待和愿望。整首詩以其細膩的描寫和情感的抒發,展示了張繼先對江南的熱愛和向往之情。
“轆轤西去碎丹砂”全詩拼音讀音對照參考
wàng jiāng nán
望江南
xī yuán hǎo, yǔ jì liǎn hóng shā.
西源好,雨霽斂紅紗。
bì shuǐ jìng yáo zhāo diào sǒu, lǜ tái hán pò qǐ yú jiā.
碧水靜搖招釣叟,綠苔寒迫起漁家。
xié jià huì chūn chá.
攜駕會春茶。
fēng hào hào, jǐn yīn shí píng huá.
風浩浩,錦蔭石屏華。
zhuó dǐng shàng fāng qiāo cuì zhú, lù lú xī qù suì dān shā.
濯鼎上方敲翠竹,轆轤西去碎丹砂。
xiū wèn lè jīn yá.
休問樂津涯。
“轆轤西去碎丹砂”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。