“一任梅花作雪飛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一任梅花作雪飛”全詩
佳人挽袖乞新詞。
輕紅遍寫鴛鴦帶,濃碧爭斟翡翠卮。
人已老,事皆非。
花前不飲淚沾衣。
如今但欲關門睡,一任梅花作雪飛。
作者簡介(朱敦儒)

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛陽人。歷兵部郎中、臨安府通判、秘書郎、都官員外郎、兩浙東路提點刑獄,致仕,居嘉禾。紹興二十九年(1159)卒。有詞三卷,名《樵歌》。朱敦儒獲得“詞俊”之名,與“詩俊”陳與義等并稱為“洛中八俊” (樓鑰《跋朱巖壑鶴賦及送閭丘使君詩》)
《鷓鴣天》朱敦儒 翻譯、賞析和詩意
《鷓鴣天》是宋代文學家朱敦儒創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
鷓鴣天
曾為梅花醉不歸。
佳人挽袖乞新詞。
輕紅遍寫鴛鴦帶,
濃碧爭斟翡翠卮。
人已老,事皆非。
花前不飲淚沾衣。
如今但欲關門睡,
一任梅花作雪飛。
中文譯文:
鷓鴣天
曾經因為醉在梅花下而不歸。
佳人挽起袖子請求新的詩詞。
粉紅色的絲帶上寫滿了鴛鴦,
碧綠色的翡翠酒杯爭相倒滿。
人已經老了,事情都變得無關緊要。
站在花前時,淚水濕透了衣衫。
如今只想關上門,倦意沉沉,
將梅花紛紛作雪花飛舞。
詩意和賞析:
《鷓鴣天》以梅花為主題,表達了人生的離別和歲月的流轉。詩中描述了曾經因為沉醉在梅花之下而無法離去,佳人挽起袖子請求作者創作新的詩詞。詩人用輕紅色的絲帶寫滿了鴛鴦,用濃碧色的翡翠杯斟滿美酒,展現了春意盎然的景象。
然而,時間不可逆轉,人已經老去,事情也變得無關緊要。詩人站在梅花前,淚水濕透了衣衫,表達了對逝去時光的感傷和無奈。最后,詩人表示只想關上門,安靜地入眠,讓梅花紛紛落下,如同雪花飛舞一般。
整首詩詞以梅花為意象,通過描繪梅花的美麗和凄艷,表達了對時光流逝和離別的思考與感慨。詩人以細膩的筆觸和意境構建,展現了對逝去時光的無奈和對生命的深刻思考,同時也表達了對安寧與安靜的向往。整首詩詞既有唯美的描繪,又蘊含了深刻的哲理,是一首具有情感共鳴和思索空間的佳作。
“一任梅花作雪飛”全詩拼音讀音對照參考
zhè gū tiān
鷓鴣天
céng wèi méi huā zuì bù guī.
曾為梅花醉不歸。
jiā rén wǎn xiù qǐ xīn cí.
佳人挽袖乞新詞。
qīng hóng biàn xiě yuān yāng dài, nóng bì zhēng zhēn fěi cuì zhī.
輕紅遍寫鴛鴦帶,濃碧爭斟翡翠卮。
rén yǐ lǎo, shì jiē fēi.
人已老,事皆非。
huā qián bù yǐn lèi zhān yī.
花前不飲淚沾衣。
rú jīn dàn yù guān mén shuì, yī rèn méi huā zuò xuě fēi.
如今但欲關門睡,一任梅花作雪飛。
“一任梅花作雪飛”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。