“主人情未盡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“主人情未盡”全詩
友僚同省閣,昆弟接荊州。
我逐江潭雁,君隨海上鷗。
屢傷神氣阻,久別鬢毛秋。
疑嶺春應遍,陽臺雨欲收。
主人情未盡,高駕少淹留。
分類:
作者簡介(趙冬曦)
趙冬曦,(677-750)[唐]定州鼓城(今河北晉縣)人。進士。開元初,累遷中書舍人內供奉,國子祭酒。工正書,景云二年(七一一)褚慶文所撰唐勝業寺雙彌勒像碑,為其所書。《唐書本傳、金石錄》。
《奉答燕公》趙冬曦 翻譯、賞析和詩意
奉答燕公
誰說零陵的守臣,東來此地游。
友兄弟同在省府,昆弟奉命去荊州。
我隨著江潭的雁飛,你隨海上的海鷗。
多次傷神,阻撓了我們,久別見面已到了秋。
疑似山嶺春天遍布,陽臺上的雨快停收。
主人的情意未盡,高駕離開的時候少耽留。
中文譯文:
奉答燕公
誰說零陵的守臣,來到這個地方游玩。
和友兄弟一同在省府,昆弟奉命去了荊州。
我隨著江潭的雁飛翔,你隨著海上的海鷗。
多次碰到阻礙,延誤了我們,久別重逢已到了秋天。
疑似山嶺春天遍布,陽臺上的雨快要停了。
主人的情意未盡,高駕離開的時候少停留。
詩意和賞析:
這首詩是唐代趙冬曦創作的作品,以對友人的回答為主題。詩中描繪了詩人和燕公之間的情誼和離別之情。
詩人與燕公談及零陵守臣、江潭雁和海上鷗,通過這些景物來表達彼此間的情感。詩人和燕公都有重要的職位,在相同的省府工作,但詩人被派去荊州,分別已久。詩人通過雁和鷗來隱喻自己和燕公,抒發了他們之間的思念之情。
詩人表達了離別的痛苦和時間的流逝,他們未能實現計劃和見面的希望。詩人希望能在春天時相聚,但也有些疑慮,不確定是否能如愿以償。陽臺上的雨停了,預示著離別的時刻即將來臨,主人的情感也未能完全表達出來。整首詩表達了人與人之間的情感紐帶和離別的苦澀之情。
“主人情未盡”全詩拼音讀音對照參考
fèng dá yàn gōng
奉答燕公
shuí dào líng líng shǒu, dōng guò cǐ dì yóu.
誰道零陵守,東過此地游。
yǒu liáo tóng shěng gé, kūn dì jiē jīng zhōu.
友僚同省閣,昆弟接荊州。
wǒ zhú jiāng tán yàn, jūn suí hǎi shàng ōu.
我逐江潭雁,君隨海上鷗。
lǚ shāng shén qì zǔ, jiǔ bié bìn máo qiū.
屢傷神氣阻,久別鬢毛秋。
yí lǐng chūn yīng biàn, yáng tái yǔ yù shōu.
疑嶺春應遍,陽臺雨欲收。
zhǔ rén qíng wèi jǐn, gāo jià shǎo yān liú.
主人情未盡,高駕少淹留。
“主人情未盡”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十一軫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。