“休傳桃葉怨遺音”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“休傳桃葉怨遺音”全詩
一年春事柳陰陰。
日下長安何處是,碧云深。
已恨梅花疏遠信,休傳桃葉怨遺音。
一醉東風分首去,兩驚心
分類: 浣溪沙
作者簡介(趙鼎)

趙鼎(1085-1147), 南宋政治家、詞人。字元鎮,自號得全居士。南宋解州聞喜(今屬山西)人。宋高宗時的宰相。有《忠正德文集》10卷,清道光刊本。《四印齋所刻詞》有《得全居士詞》一卷,存詞45首。
《浣溪沙(建康次韻范元長送邢子方)》趙鼎 翻譯、賞析和詩意
《浣溪沙(建康次韻范元長送邢子方)》是宋代趙鼎創作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《浣溪沙(建康次韻范元長送邢子方)》
惜別懷歸老不禁。
一年春事柳陰陰。
日下長安何處是,
碧云深。
已恨梅花疏遠信,
休傳桃葉怨遺音。
一醉東風分首去,
兩驚心。
中文譯文:
懷念離別,對歸鄉之心難以自持。
一年的春光,柳樹陰郁。
太陽落下,長安城在何方,
碧云深沉。
已經怨恨梅花疏遠了我的信件,
不要再傳遞桃葉的怨恨和遺憾。
一次醉酒,東風吹散了我們的離別,
兩次驚動了我的心靈。
詩意和賞析:
這首詩詞寫的是作者趙鼎懷念離別的心情和對歸鄉的思念之情。他無法抑制對離別的留戀之情,感嘆自己已經老去,但依然無法擺脫對歸鄉的渴望。
詩中描繪了春天的景色,柳樹陰郁,春光明媚。然而,作者卻感到迷茫,不知道長安城的具體位置,仿佛在碧云深處一般。這種迷茫的心情與作者對歸鄉的思念形成鮮明的對比。
作者還表達了自己對梅花的怨恨,梅花象征著冬季的寒冷和離別的季節。他感到自己的信件被疏遠了,無法傳達出他內心的怨恨和遺憾。同時,他也勸告不要再傳遞桃葉的怨恨和遺憾,希望能夠撫平彼此的離別之情。
最后兩句描述了一次醉酒和兩次心靈的驚動。醉酒象征著一時的釋放和忘卻,東風吹散了他們的離別,但也喚起了作者內心深處的思念之情,使他的心靈再次受到震撼。
整首詩詞通過對離別、思鄉和內心掙扎的描繪,表達了作者對歸鄉的渴望和對離別的留戀之情。同時,詩中對梅花、桃葉等意象的運用,增加了詩詞的意境和情感的表達,使讀者能夠更好地感受到作者的內心世界。
“休傳桃葉怨遺音”全詩拼音讀音對照參考
huàn xī shā jiàn kāng cì yùn fàn yuán cháng sòng xíng zi fāng
浣溪沙(建康次韻范元長送邢子方)
xī bié huái guī lǎo bù jīn.
惜別懷歸老不禁。
yī nián chūn shì liǔ yīn yīn.
一年春事柳陰陰。
rì xià cháng ān hé chǔ shì, bì yún shēn.
日下長安何處是,碧云深。
yǐ hèn méi huā shū yuǎn xìn, xiū chuán táo yè yuàn yí yīn.
已恨梅花疏遠信,休傳桃葉怨遺音。
yī zuì dōng fēng fēn shǒu qù, liǎng jīng xīn
一醉東風分首去,兩驚心
“休傳桃葉怨遺音”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。