“瓊枝璧月四時新”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“瓊枝璧月四時新”全詩
強臨歌酒慘離魂。
故人相遇益傷神。
斷雨殘云千里隔,瓊枝璧月四時新。
為君留取鏡中春。
分類: 浣溪沙
作者簡介(蔡伸)
蔡伸(1088—1156)字伸道,號友古居士,莆田(今屬福建)人,蔡襄孫。政和五年(1115)進士。宣和年間,出知濰州北海縣、通判徐州。趙構以康王開大元帥幕府,伸間道謁軍門,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦檜當國,以趙鼎黨被罷,主管臺州崇道觀。紹興九年(1139),起知徐州,改知德安府。后為浙東安撫司參謀官,提舉崇道觀。紹興二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有傳。伸少有文名,擅書法,得祖襄筆意。工詞,與向子諲同官彭城漕屬,屢有酬贈。有《友古居士詞》一卷。 存詞175首。
《浣溪沙》蔡伸 翻譯、賞析和詩意
《浣溪沙》是宋代詩人蔡伸創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
窄窄的霜綃輕輕地裹住身軀。
勉強敞開心扉,以歌和酒撫慰那悲傷的離魂。
與故友相逢,卻更加傷神。
雨已停,云仍殘存,千里之遙將我們隔離,
如同瓊枝上的璧月,四季更迭,永遠嶄新。
讓我為你留下春天的倩影在鏡中。
詩意:
這首詩詞描繪了一種寂寥離別的情感和對故友的思念之情。詩中的主人公感嘆自己如同被窄窄的霜綃所束縛,身心受到了沉重的打擊。為了排解內心的痛苦,他勉強打開心扉,以歌和酒來撫慰自己的離魂。然而,當他與故友再次相逢時,卻發現這種相遇更加令他傷神。詩人通過描繪雨已停、云仍殘存的景象,表達了他與故友之間千里相隔的遙遠距離,如同瓊枝上的璧月,四季更迭,永遠嶄新,使得他們的相見變得困難重重。最后,詩人留下了一句寓意深遠的詩句,他希望能夠為心愛的人留下春天的倩影在鏡中,永遠延續美好的時光。
賞析:
《浣溪沙》通過富有意象的描寫和深情的抒發,展現了離別和相逢的復雜情感。詩人運用了霜綃、歌酒、斷雨殘云、瓊枝璧月等意象,以形象生動的方式表達了內心的苦悶和思念之情。詩詞中的句句婉轉動人,給人以深深的觸動。特別是最后一句“為君留取鏡中春”,以簡潔的語言表達了詩人希望永遠珍藏春天美好時光的愿望,給人以更深層次的思考和感悟。
整首詩詞情感真摯,意境深遠,通過描繪離別的痛苦和相逢的困難,表達了詩人對故友的深深思念和無盡的愁緒。這首詩詞在宋代詩詞中具有一定的代表性,體現了宋代文人對情感和人際關系的關注。它以簡潔的語言表達了復雜的情感和人生哲理,使人在品讀中能夠感受到詩人的心靈共鳴,并引發自己對友情、離別和人生意義的思考。
“瓊枝璧月四時新”全詩拼音讀音對照參考
huàn xī shā
浣溪沙
zhǎi zhǎi shuāng xiāo wěn chèn shēn.
窄窄霜綃穩稱身。
qiáng lín gē jiǔ cǎn lí hún.
強臨歌酒慘離魂。
gù rén xiāng yù yì shāng shén.
故人相遇益傷神。
duàn yǔ cán yún qiān lǐ gé, qióng zhī bì yuè sì shí xīn.
斷雨殘云千里隔,瓊枝璧月四時新。
wèi jūn liú qǔ jìng zhōng chūn.
為君留取鏡中春。
“瓊枝璧月四時新”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。