“愁生草際蛩”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“愁生草際蛩”全詩
明星碧浸銀河水。
欹枕畫檐風。
愁生草際蛩。
雁行離塞晚。
不道衡陽遠。
歸恨隔重山。
樓高莫憑欄。
分類: 菩薩蠻
作者簡介(張元干)

元干出身書香門第。其父名動,進士出身,官至龍圖閣直學士,能詩。張元干受其家風影響,從小聰明好學,永泰的寒光閣、水月亭是他幼年生活和讀書處。十四五歲隨父親至河北官廨(在臨漳縣)已能寫詩,常與父親及父親的客人唱和,人稱之“敏悟”。
《菩薩蠻》張元干 翻譯、賞析和詩意
《菩薩蠻》中文譯文:
微云垂紅,裝飾著余暉;明星被碧色的天空所吞噬,只有銀河水流不息;枕著畫檐下的涼風,憂愁因蛩鳴而生;晚上,雁兒們成一隊向南飛,離開塞外,可不知道走了多久才能到達衡陽。我是因為別離而痛苦,與愛人隔著千山萬水。樓又那么高,別讓我上去看,否則只會添更多的傷痛。
詩意:
《菩薩蠻》是一首抒發愛離別悲傷的詩歌,故事背景是作者張元干與他的妻子之間的別離。詩中描繪了夕陽下的微云和明星,以及枕頭下的風聲和蛩聲,都與作者悲傷的心境相呼應。同時,雁飛行南方的描寫也體現了作者與妻子分別時的心情。最后,詩人通過幾句切實的描述展現了自己的痛苦和無奈。
賞析:
《菩薩蠻》運用了很多意象,巧妙地表達出了作者復雜的情感,使得整首詩具有強烈的感情色彩。難忘的境界讓詩人通過字里行間傳達出他那深深的愛和深深的哀傷。此外,這首詩還賦予了許多美麗的意象,如微云、明星、銀河、畫檐、蛩聲、雁陣,這些意象在不同程度上反映了作者的內心世界,加強了整首詩歌的韻律,使得這首詞的讀者受到最強烈的感情震動。
“愁生草際蛩”全詩拼音讀音對照參考
pú sà mán
菩薩蠻
wēi yún hóng chèn yú xiá qǐ.
微云紅襯余霞綺。
míng xīng bì jìn yín hé shuǐ.
明星碧浸銀河水。
yī zhěn huà yán fēng.
欹枕畫檐風。
chóu shēng cǎo jì qióng.
愁生草際蛩。
yàn háng lí sāi wǎn.
雁行離塞晚。
bù dào héng yáng yuǎn.
不道衡陽遠。
guī hèn gé chóng shān.
歸恨隔重山。
lóu gāo mò píng lán.
樓高莫憑欄。
“愁生草際蛩”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平二冬 (平韻) 上平三江 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。