“去年香徑”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“去年香徑”全詩
傍窗格、臨清鏡。
新霜薄霧,這下幾日,陰晴不定。
欲插黃花,心事又還記省。
去年香徑。
共粉蝶、閑相趁。
寶香玉珮,暗解付與,多情荀令。
何日西樓,重見暮帆煙艇。
分類: 品令
作者簡介(呂渭老)
呂渭老(生卒年不詳),一作呂濱老,字圣求,嘉興(今屬浙江)人。宣和、靖康年間在朝做過小官,有詩名。南渡后情況不詳。趙師岌序其詞云:“宣和末,有呂圣求者,以詩名,諷詠中率寓愛君憂國意。”“圣求居嘉興,名濱老,嘗位周行,歸老于家。”今存《圣求詞》一卷。
《品令》呂渭老 翻譯、賞析和詩意
《品令》是一首宋代的詩詞,作者是呂渭老。以下是該詩的中文譯文:
繡衣未整。
衣衫尚未整齊。
傍窗格、臨清鏡。
靠在窗邊,對著明鏡。
新霜薄霧,這下幾日,陰晴不定。
新霜和輕霧,最近幾天,天氣變化無常。
欲插黃花,心事又還記省。
想要插黃花,心事又浮現。
去年香徑。
去年的花徑。
共粉蝶、閑相趁。
和粉蝶一起,悠閑地驅使。
寶香玉珮,暗解付與,多情荀令。
珍貴的香玉佩,暗中解下來,多情的荀令。
何日西樓,重見暮帆煙艇。
何時再見西樓,再次看到晚霞和船只。
《品令》這首詩詞以描寫女子妝飾、情感和期待為主題。詩中首先描繪了女子繡衣未整的情景,衣衫未整齊,但她站在窗邊,對著清澈的鏡子整理衣裝。接著,詩人通過描寫新霜和薄霧,描述了天氣的變化,象征著女子的心情不定。女子心中有事,想要插黃花,但又暗暗將自己的心思收斂起來。
詩中提到去年的花徑,表示過去的回憶,與粉蝶一起閑適地徜徉其中。寶香玉珮代表著珍貴的飾品,詩中的荀令則指代女子的名字。詩人表達了對多情的荀令的思念之情。
最后,詩人期待著何時能再次見到西樓,看到晚霞和船只,表達了對未來的期盼和對與荀令再次相聚的渴望。
整首詩以細膩的描寫和含蓄的情感表達,展現了作者對女子形象的贊美和思念之情,同時也表達了對未來的憧憬和期待。
“去年香徑”全詩拼音讀音對照參考
pǐn lìng
品令
xiù yī wèi zhěng.
繡衣未整。
bàng chuāng gé lín qīng jìng.
傍窗格、臨清鏡。
xīn shuāng bó wù, zhè xià jǐ rì, yīn qíng bù dìng.
新霜薄霧,這下幾日,陰晴不定。
yù chā huáng huā, xīn shì yòu hái jì shěng.
欲插黃花,心事又還記省。
qù nián xiāng jìng.
去年香徑。
gòng fěn dié xián xiāng chèn.
共粉蝶、閑相趁。
bǎo xiāng yù pèi, àn jiě fù yǔ, duō qíng xún lìng.
寶香玉珮,暗解付與,多情荀令。
hé rì xī lóu, zhòng jiàn mù fān yān tǐng.
何日西樓,重見暮帆煙艇。
“去年香徑”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十五徑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。