“夢短屏深”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夢短屏深”全詩
微燈下。
背蘭同說春風話。
月盈樓。
淚盈眸。
覷著紅裀,無計遲留。
休休。
鶯花謝。
春殘也。
等閑泣損香羅帕。
見無由。
恨難收。
夢短屏深,清夜悠悠。
悠悠。
作者簡介(呂渭老)
呂渭老(生卒年不詳),一作呂濱老,字圣求,嘉興(今屬浙江)人。宣和、靖康年間在朝做過小官,有詩名。南渡后情況不詳。趙師岌序其詞云:“宣和末,有呂圣求者,以詩名,諷詠中率寓愛君憂國意。”“圣求居嘉興,名濱老,嘗位周行,歸老于家。”今存《圣求詞》一卷。
《惜分釵》呂渭老 翻譯、賞析和詩意
《惜分釵》是宋代詩人呂渭老創作的一首詩詞。詩詞內容以描繪一對相思的情侶為主題。
重重簾幔懸掛,微弱的燈光下,兩個人相對背著蘭花,談論著春天的風景。樓上的月亮正圓滿,眼淚充滿了眼眶。注視著紅綢被,心中暗暗想著如何拖延時間,不讓離別來到。別別,鶯兒花兒凋謝,春天已經過去了。漫無目的地淚流滿面,凄苦的香羅綢帕逐漸破損。沒有機會見到對方,痛恨無法消除。夢雖然短暫,但是兩人的屏風深得很,寂靜的夜晚漫長而悠遠,漫長而悠遠。
這首詩詞形象地表達了詩人對離別的痛苦和思念的情感。通過描繪春天的景色、悠悠的夜晚和寂靜的心緒,詩人喚起了讀者對傷感和思戀的共鳴。詩詞中使用了豐富的意象和修辭手法,如描寫簾幔、燈光、紅綢被和香羅綢帕等,使詩詞更加生動、細膩,增強了詩情畫意。整首詩詞以敘述和抒情相結合的方式,情感真摯而深刻,表達了詩人對愛情的珍惜和離別的痛楚。
中文譯文:
重重簾幔懸掛,
微弱的燈光下。
背蘭同說春風話,
月滿樓閣淚盈眶。
看著紅綢被,
無法拖延時光。
別時花兒已凋謝,
淚灑清香羅綢帕。
見不到你,
痛恨難收。
短夢深屏風內,
悠悠清夜漫無由。
賞析:
《惜分釵》是一首以愛情離別為主題的詩詞,通過描繪一對相思情侶的離別之情,表達了詩人對愛情的珍惜和對離別的痛苦。詩詞采用了富有意境的描寫手法,通過形象生動的場景描寫和細膩的情感描寫,突出了詩人對離別之痛的表達。整首詩詞情感真摯而深刻,充滿了對愛情的思念和無奈。詩詞語言簡練、意境深遠,帶給讀者濃厚的感受和情感共鳴。
“夢短屏深”全詩拼音讀音對照參考
xī fēn chāi
惜分釵
zhòng lián guà.
重簾掛。
wēi dēng xià.
微燈下。
bèi lán tóng shuō chūn fēng huà.
背蘭同說春風話。
yuè yíng lóu.
月盈樓。
lèi yíng móu.
淚盈眸。
qù zhe hóng yīn, wú jì chí liú.
覷著紅裀,無計遲留。
xiū xiū.
休休。
yīng huā xiè.
鶯花謝。
chūn cán yě.
春殘也。
děng xián qì sǔn xiāng luó pà.
等閑泣損香羅帕。
jiàn wú yóu.
見無由。
hèn nán shōu.
恨難收。
mèng duǎn píng shēn, qīng yè yōu yōu.
夢短屏深,清夜悠悠。
yōu yōu.
悠悠。
“夢短屏深”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 (仄韻) 去聲二十七沁 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。