“腸斷家何處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“腸斷家何處”全詩
咫尺高城路。
紅蓼岸,蒼葭浦。
滯留春色晚,棲泊郵亭暮。
信杳杳,鵲聲近有無憑據。
腸斷家何處。
又見重陽度。
多少恨,從誰訴。
黃雞斟白酒,自促供搜句。
歸去好,人生莫被浮名誤。
作者簡介(王之道)

公元一〇九三年至一一六九年字彥猷,廬州濡須人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七歲。善文,明白曉暢,詩亦真樸有致。為人慷慨有氣節。宣和六年,(公元一一二四年)與兄之義弟之深同登進士第。對策極言燕云用兵之非,以切直抑制下列。調歷陽丞。紹興和議初成,之道方通判滁州,力陳辱國非便。大忤秦檜意,謫監南雄鹽稅。坐是淪廢者二十年。后累官湖南轉運判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四庫總目》相山詞一卷,《文獻通考》傳于世。
《千秋歲(癸亥重九舟次吳江)》王之道 翻譯、賞析和詩意
千秋歲(癸亥重九舟次吳江)
斜風橫雨。咫尺高城路。紅蓼岸,蒼葭浦。
滯留春色晚,棲泊郵亭暮。信杳杳,鵲聲近有無憑據。
腸斷家何處。又見重陽度。多少恨,從誰訴。
黃雞斟白酒,自促供搜句。歸去好,人生莫被浮名誤。
中文譯文:
千秋歲(癸亥重九舟次吳江)
斜風橫雨,高城路近在咫尺。紅蓼生長在岸邊,蒼葭簇擁在江浦。
滯留春色已晚,棲泊郵亭即將入夜。書信遠去,鵲聲近在,不知是否有憑據。
思念之情令人心碎,家在何處?又見重陽節度。有多少的痛苦,向誰傾訴?
黃雞斟滿白酒,自己促使著尋找佳句。回歸故鄉是好的,人生不要被虛名所迷誤。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個人在重陽節時心中的孤寂和思鄉之情。詩人以斜風橫雨、高城路、紅蓼岸、蒼葭浦等景物來表現詩人內心的孤獨和無奈。詩中描述的滯留春色晚、棲泊郵亭暮等場景,暗示詩人在異鄉的孤獨和無依無靠的處境。詩人感嘆自己的家在何處,又見重陽節度,表達了對家鄉和親人的思念之情。詩的最后,詩人以黃雞斟白酒、自促供搜句的方式,表達了對回歸故鄉的期盼和對虛名的警示。
整首詩情感真切,用詞簡練而富有意境。通過描繪自然景物和展示內心情感,詩人成功地表達了對家鄉的思念和對虛名的警示。這首詩表達了詩人對家鄉的深情和對名利的淡泊態度,給人以深思和啟示。
“腸斷家何處”全詩拼音讀音對照參考
qiān qiū suì guǐ hài chóng jiǔ zhōu cì wú jiāng
千秋歲(癸亥重九舟次吳江)
xié fēng héng yǔ.
斜風橫雨。
zhǐ chǐ gāo chéng lù.
咫尺高城路。
hóng liǎo àn, cāng jiā pǔ.
紅蓼岸,蒼葭浦。
zhì liú chūn sè wǎn, qī pō yóu tíng mù.
滯留春色晚,棲泊郵亭暮。
xìn yǎo yǎo, què shēng jìn yǒu wú píng jù.
信杳杳,鵲聲近有無憑據。
cháng duàn jiā hé chǔ.
腸斷家何處。
yòu jiàn chóng yáng dù.
又見重陽度。
duō shǎo hèn, cóng shuí sù.
多少恨,從誰訴。
huáng jī zhēn bái jiǔ, zì cù gōng sōu jù.
黃雞斟白酒,自促供搜句。
guī qù hǎo, rén shēng mò bèi fú míng wù.
歸去好,人生莫被浮名誤。
“腸斷家何處”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。