“一種恓惶兩處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一種恓惶兩處”全詩
應將別淚灑西風,盡化作、斷腸夜雨。
卸帆浦溆。
一種恓惶兩處。
尋思卻是我無情,便不解、寄將夢去。
作者簡介(楊無咎)
楊無咎(1097~1171)字補之,楊一作揚,一說名補之,字無咎。自號逃禪老人、清夷長者、紫陽居士。臨江清江(今江西樟樹)人,寓居洪州南昌。繪畫尤擅墨梅。水墨人物畫師法李公麟。書學歐陽詢,筆勢勁利。今存《逃禪詞》一卷,詞多題畫之作,風格婉麗。生平事跡見《宋史翼》卷三六。
《鋸解令》楊無咎 翻譯、賞析和詩意
《鋸解令》是楊無咎創作的一首宋代詩詞。這首詩詞描寫了送別之后的孤獨寂寞和思念之情。
詩詞的中文譯文如下:
送人歸后酒醒時,
酒醒后,我感到孤獨無助,
睡不穩、衾翻翠縷。
床上輾轉反側,衾被翻動不停。
應將別淚灑西風,
應該讓離別的淚水隨西風飄散,
盡化作、斷腸夜雨。
化作了一場傷心的夜雨。
卸帆浦溆。
卸下帆船,靠在江邊。
一種恓惶兩處。
心情憂慮,身處兩地。
尋思卻是我無情,
思念卻是我無情,
便不解、寄將夢去。
不禁想起,將思念寄托在夢中。
這首詩詞表達了離別之后的孤獨和思念之情。詩人在送別之后,酒醒后感到孤獨無助,睡不安穩,衾被翻動不停。他希望離別的淚水能夠隨西風飄散,但卻化作了一場傷心的夜雨。詩人卸下帆船,靠在江邊,心情憂慮,身處兩地。他思念著離別的人,卻感到自己無情冷漠,只能將思念寄托在夢中。整首詩詞以離別之后的孤獨和思念為主題,表達了詩人內心深處的情感和對離別的無奈和傷感。
“一種恓惶兩處”全詩拼音讀音對照參考
jù jiě lìng
鋸解令
sòng rén guī hòu jiǔ xǐng shí, shuì bù wěn qīn fān cuì lǚ.
送人歸后酒醒時,睡不穩、衾翻翠縷。
yīng jiāng bié lèi sǎ xī fēng, jǐn huà zuò duàn cháng yè yǔ.
應將別淚灑西風,盡化作、斷腸夜雨。
xiè fān pǔ xù.
卸帆浦溆。
yī zhǒng xī huáng liǎng chù.
一種恓惶兩處。
xún sī què shì wǒ wú qíng, biàn bù jiě jì jiāng mèng qù.
尋思卻是我無情,便不解、寄將夢去。
“一種恓惶兩處”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。