“我既癡迷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“我既癡迷”全詩
落輕帆、暫停煙渚。
桐樹陰森,茅檐瀟灑,元是那回來處。
相與狂朋沽綠醑。
聽胡姬、隔窗言語。
我既癡迷,君還留戀,明日慢移船去。
分類: 夜行船
作者簡介(楊無咎)
楊無咎(1097~1171)字補之,楊一作揚,一說名補之,字無咎。自號逃禪老人、清夷長者、紫陽居士。臨江清江(今江西樟樹)人,寓居洪州南昌。繪畫尤擅墨梅。水墨人物畫師法李公麟。書學歐陽詢,筆勢勁利。今存《逃禪詞》一卷,詞多題畫之作,風格婉麗。生平事跡見《宋史翼》卷三六。
《夜行船》楊無咎 翻譯、賞析和詩意
夜行船
怪被東風相誤。
落輕帆、暫停煙渚。
桐樹陰森,茅檐瀟灑,
元是那回來處。
相與狂朋沽綠醑。
聽胡姬、隔窗言語。
我既癡迷,君還留戀,
明日慢移船去。
中文譯文:
夜行船
奇怪的是被東風誤了方向。
輕輕地落下帆,在煙霧之中停歇。
桐樹的陰影陰森可怕,茅檐自由自在,
原來是我們曾來過的地方。
與瘋狂的朋友一起喝綠酒。
聽著胡姬,透過窗戶聽到她的話語。
我已經迷失了方向,你還在留戀,
明天慢慢地移動船只。
詩意:
這首詩以夜行船為背景,描繪了一個在浩渺大海中迷失方向的情景。詩人描述了被東風誤了方向的奇怪感覺,船只停在煙霧彌漫的地方。詩中還描繪了桐樹的陰森和茅檐的自在,暗示了船只曾經到過的地方。詩人與朋友一起喝綠酒,透過窗戶聽胡姬的言語,表達了他的癡迷和留戀。最后,詩人表示明天會慢慢地移動船只,暗示了對未來的期待和對迷失的尋找。
賞析:
《夜行船》以浪漫的意境和流暢的語言展現了詩人的情感與思緒。詩中運用了豐富的比喻和意象,將夜行船與迷失方向的心情相互映襯,給人一種幽寂而神秘的感覺。詩人通過描述桐樹的陰森和茅檐的自由自在,表現出對曾經的回憶和留戀之情。整首詩表達了詩人對人生迷失和對未來的期待,同時也展現了對友誼和純真的向往。
“我既癡迷”全詩拼音讀音對照參考
yè xíng chuán
夜行船
guài bèi dōng fēng xiāng wù.
怪被東風相誤。
luò qīng fān zàn tíng yān zhǔ.
落輕帆、暫停煙渚。
tóng shù yīn sēn, máo yán xiāo sǎ, yuán shì nà huí lái chù.
桐樹陰森,茅檐瀟灑,元是那回來處。
xiāng yǔ kuáng péng gū lǜ xǔ.
相與狂朋沽綠醑。
tīng hú jī gé chuāng yán yǔ.
聽胡姬、隔窗言語。
wǒ jì chī mí, jūn hái liú liàn, míng rì màn yí chuán qù.
我既癡迷,君還留戀,明日慢移船去。
“我既癡迷”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。