“各銜凄而黯然”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“各銜凄而黯然”全詩
對三春之花月,覽千里之風煙。
望青山兮分地,見白云兮在天。
寄愁心于樽酒,愴離緒于清弦。
共握手而相顧,各銜凄而黯然。
分類: 離別
《送考功武員外學士使嵩山置舍利塔歌》徐堅 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
送考功武員外學士使嵩山置舍利塔歌
伊川上別騎,灞岸分筵。
對著三春的花和月亮,眺望千里的風和煙。
望著青山在地上分割,看見白云在天空中飄蕩。
將愁緒寄托于酒杯,悵然離別感托付給清弦。
我們共同握手并相互凝望,各自飲泣而黯然無言。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人徐堅創作的送別之作。詩人描繪了伊川別離時的情景,詩中情感深沉,意境悲涼。
首先,詩人描述了別離的地點和場景。詩中的伊川和灞岸都是風景秀麗的地方,伊川上別騎,灞岸分筵,描繪了離別時的離愁別恨之情。
其次,詩人通過對花、月、風、煙的描繪,表達了對春天和自然美的欣賞。詩人將眼光投向了三春的花月,眺望千里的風煙,這表明詩人對大自然的景觀非常欣賞,也可以看作是一種對生命美好的向往。
接著,詩人以地與天的對比,表達了自己與離別之人的分離之感。詩句中的“望青山兮分地,見白云兮在天”暗示了離別造成了物理上的分離,詩人對此感到無奈和惋惜。
最后,詩人以寄情于酒和弦的方式,表達了內心的愁緒和離別之情。詩中的“寄愁心于樽酒,愴離緒于清弦”揭示了詩人通過飲酒和彈琴來發泄心中的憂愁和離別的思緒。
整首詩表達了詩人對離別的痛苦和思念之情,通過描繪自然景物和表達內心感受,表達了作者對美好生活的向往與追求。這種離別之情以及對自然美的贊美,展示了唐代詩人獨特的情感表達方式。
“各銜凄而黯然”全詩拼音讀音對照參考
sòng kǎo gōng wǔ yuán wài xué shì shǐ sōng shān zhì shè lì tǎ gē
送考功武員外學士使嵩山置舍利塔歌
yī chuān bié qí, bà àn fēn yán.
伊川別騎,灞岸分筵。
duì sān chūn zhī huā yuè, lǎn qiān lǐ zhī fēng yān.
對三春之花月,覽千里之風煙。
wàng qīng shān xī fēn dì, jiàn bái yún xī zài tiān.
望青山兮分地,見白云兮在天。
jì chóu xīn yú zūn jiǔ,
寄愁心于樽酒,
chuàng lí xù yú qīng xián.
愴離緒于清弦。
gòng wò shǒu ér xiāng gù, gè xián qī ér àn rán.
共握手而相顧,各銜凄而黯然。
“各銜凄而黯然”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。