“往來熟后”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“往來熟后”全詩
等待幾時休。
賢且廣張四至,我早已優游。
黃道服,布錢縐。
煞風流。
往來熟后,也沒驚怕,也沒憂愁。
分類: 訴衷情
作者簡介(曹勛)

曹勛(1098—1174)字公顯,一字世績,號松隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123),以蔭補承信郎,特命赴進士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。
《訴衷情》曹勛 翻譯、賞析和詩意
詩詞《訴衷情》是宋代曹勛所作,詩意表達了作者對逍遙自在、無憂無慮的生活態度和心情。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
訴衷情
得抽頭處好抽頭。
等待幾時休。
賢且廣張四至,
我早已優游。
黃道服,布錢縐。
煞風流。
往來熟后,
也沒驚怕,也沒憂愁。
中文譯文:
述說內心的情感
找到了愉快的地方。
等待多久才能結束呢?
賢明而廣闊的四周,
我早已自在閑逛。
穿著黃色的官服,衣料是粗布。
裝扮得像個風流人物。
在熟悉的地方往來時,
既沒有驚慌害怕,也沒有憂愁。
詩意:
詩人通過描繪自己無憂無慮的生活狀態,表達了對逍遙自在的追求和向往。他強調了自己在熟悉的環境中的自信和從容,不受外界的干擾和困擾。詩中的“抽頭”可以理解為找到自己喜歡、適合的地方,也可以理解為擺脫束縛、追求自由的行為。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言描繪了詩人自在閑逛的生活態度。作者通過對衣著、行為的描繪,展示了自己的優越感和自信心。詩中的“黃道服”和“布錢縐”可以理解為作者故意打破常規,穿著與眾不同的服裝,彰顯個性和與眾不同的態度。整首詩以平淡的語言表達了作者對自由、無拘束生活的向往和追求,同時也體現了對生活的樂觀態度。詩人通過簡短的句子和明快的節奏,使詩歌更加生動有趣,給讀者帶來一種輕松愉快的感覺。整首詩意境明朗,情感暢達,給人一種開朗、自在的感覺。
“往來熟后”全詩拼音讀音對照參考
sù zhōng qíng
訴衷情
dé chōu tóu chù hǎo chōu tóu.
得抽頭處好抽頭。
děng dài jǐ shí xiū.
等待幾時休。
xián qiě guǎng zhāng sì zhì, wǒ zǎo yǐ yōu yóu.
賢且廣張四至,我早已優游。
huáng dào fú, bù qián zhòu.
黃道服,布錢縐。
shā fēng liú.
煞風流。
wǎng lái shú hòu, yě méi jīng pà, yě méi yōu chóu.
往來熟后,也沒驚怕,也沒憂愁。
“往來熟后”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。