“暑炎催夜連昏雨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“暑炎催夜連昏雨”全詩
暑炎催夜連昏雨。
長簟水波涼。
涼波水簟長。
翠鬟雙倚醉。
醉倚雙鬟翠。
香枕印紅妝。
妝紅印枕香。
分類: 菩薩蠻
作者簡介(曹勛)

曹勛(1098—1174)字公顯,一字世績,號松隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123),以蔭補承信郎,特命赴進士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。
《菩薩蠻》曹勛 翻譯、賞析和詩意
《菩薩蠻》是宋代文人曹勛所作的一首詩詞。詩詞描述了一個悶熱的夏夜,雨夜連綿,炎熱難當。雖然夜晚的雨水帶來些許涼意,但依然擋不住悶熱的氣息。詩中描繪了一個女子倚靠在涼爽的床上,帶著醉意,人如昏沉的夜雨,枕上印著她紅妝的痕跡。
這首詩詞以倒裝的形式呈現,將句子中的主語和謂語顛倒,呈現出一種語言上的虛實倒置,給人一種錯落有致、曲折別致的感覺。
詩詞的中文譯文如下:
雨夜漸暗催炎熱,夜幕催雨炎熱如火。長長的席子上波光粼粼涼爽。涼爽的水波映襯著席子的長長,美麗如玉的鬟發的女子依靠在上面,酒醉之中雙手倚在鬟發上,鬟發烏黑如玉,香枕上留下了印跡,她打扮得很艷麗。
這首詩詞通過引人入勝的文字和生動的描繪,將一個炎熱夏夜中的女子形象生動地展示出來。詩詞描繪了一個美麗而醉意的女子,倚靠在涼爽的床上,使人感受到夜晚也無法帶來真正的涼爽。詩中通過對女子紅妝枕印的描寫,更加突出了女子的妖嬈和美麗。
整首詩詞以意境深遠、描寫唯美的方式,表達了詩人對美的追求和對夏夜悶熱不安的感受。通過獨特的詩句結構,給人一種纏綿悱惻的情感和艷麗的畫面感。讀者可以從詩詞中感受到作者對于美的追求和對夜晚炎暑的痛感,同時也能夠通過詩詞中的唯美描寫感受到夜晚中的輕涼和女子的醉意。
“暑炎催夜連昏雨”全詩拼音讀音對照參考
pú sà mán
菩薩蠻
yǔ hūn lián yè cuī yán shǔ.
雨昏連夜催炎暑。
shǔ yán cuī yè lián hūn yǔ.
暑炎催夜連昏雨。
zhǎng diàn shuǐ bō liáng.
長簟水波涼。
liáng bō shuǐ diàn zhǎng.
涼波水簟長。
cuì huán shuāng yǐ zuì.
翠鬟雙倚醉。
zuì yǐ shuāng huán cuì.
醉倚雙鬟翠。
xiāng zhěn yìn hóng zhuāng.
香枕印紅妝。
zhuāng hóng yìn zhěn xiāng.
妝紅印枕香。
“暑炎催夜連昏雨”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。