“聯飛鵬翼”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“聯飛鵬翼”全詩
送宴賞未闌,歡娛無極。
且莫收燈,仍休止酒,留取鳳笙龍笛。
金馬玉堂學士,當此同開華席。
最堪愛,是蘭膏光在,金釭連壁。
難覓。
交歡處,杯吸百川,雅量皆京力敵。
老子衰遲,居然懷感,厚意怎生酬得。
況已倦游客路,一志歸安泉石。
但屈指,愿諸賢袞繡,聯飛鵬翼。
作者簡介(史浩)

史浩(1106年—1194年),字直翁,號真隱。明州鄞縣人,南宋政治家、詞人。高宗紹興十五年(1144年)進士,由溫州教授除太學正,升為國子博士。他向宋高宗建議立太子,以此受知于朝廷,紹興三十二年,宋孝宗即位,授參知政事。隆興元年,拜尚書右仆射。淳熙十年,除太保致仕,封魏國公。宋光宗御極,進太師。紹熙五年,薨,年八十九,封會稽郡王。宋寧宗登基,賜謚文惠。嘉定十四年,以子史彌遠貴,追封越王,改謚忠定,配享孝宗廟庭。為昭勛閣二十四功臣之一。
《喜遷鶯(收燈后會客)》史浩 翻譯、賞析和詩意
《喜遷鶯(收燈后會客)》是一首宋代的詩詞,作者是史浩。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
才剛過去了元宵節。送走宴會的客人,歡樂無盡。不要收起燈籠,也不要停止飲酒,留下鳳笙和龍笛的聲音。金馬玉堂的學士,此時一同開設華麗的宴席。最令人愛慕的是,蘭膏的香氣仍然彌漫在金燭和墻壁之間。很難找到一個交歡的地方,酒杯吸引著百川,雅量與京城的人物不相上下。我已經年老衰弱,居然產生了懷舊之情,如此厚意怎么回報得了。況且我已經厭倦了漂泊旅途,心愿是回歸安泉石的寧靜。只能屈指算計,希望那些賢人能得到榮耀,像飛翔的鳳凰一樣。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個充滿歡樂和豪華的宴會場景,以及作者內心的感慨和愿望。詩詞開頭以元宵節為背景,表達了人們歡慶節日的喜悅心情。宴會結束后,作者希望繼續保持歡樂,不愿收起燈籠,也不愿停止飲酒,希望留下音樂的聲音。金馬玉堂的學士指的是高官顯貴,他們共同舉辦華麗的宴會,享受榮華富貴的生活。詩中提到的蘭膏香氣和金燭、墻壁相連,形容宴會場景的華麗和氣氛的濃烈。
然而,詩詞中也流露出作者的懷舊之情和對安寧生活的向往。作者感嘆自己已經年老衰弱,心生感慨,想要回歸安泉石的寧靜和平靜的生活。他表示自己已經厭倦了漂泊和奔波,希望能夠安享天年。最后,作者表達了對那些有才華的人的祝愿,希望他們能夠得到榮耀和成功,像飛翔的鳳凰一樣。
整首詩詞以歡樂宴會和豪華場景為背景,通過對比和反差,展示了作者內心的矛盾和思考。他同時追求歡愉和安寧,感嘆時光的流逝,最終表達了對人生的思索和對才華人物的祝福。這首詩詞以細膩的描寫、深情的表達和對人生境遇的思考,展示了宋代文人的豪情與憂思。
“聯飛鵬翼”全詩拼音讀音對照參考
xǐ qiān yīng shōu dēng hòu huì kè
喜遷鶯(收燈后會客)
cái guò yuán xī.
才過元夕。
sòng yàn shǎng wèi lán, huān yú wú jí.
送宴賞未闌,歡娛無極。
qiě mò shōu dēng, réng xiū zhǐ jiǔ, liú qǔ fèng shēng lóng dí.
且莫收燈,仍休止酒,留取鳳笙龍笛。
jīn mǎ yù táng xué shì, dāng cǐ tóng kāi huá xí.
金馬玉堂學士,當此同開華席。
zuì kān ài, shì lán gāo guāng zài, jīn gāng lián bì.
最堪愛,是蘭膏光在,金釭連壁。
nán mì.
難覓。
jiāo huān chù, bēi xī bǎi chuān, yǎ liàng jiē jīng lì dí.
交歡處,杯吸百川,雅量皆京力敵。
lǎo zi shuāi chí, jū rán huái gǎn, hòu yì zěn shēng chóu dé.
老子衰遲,居然懷感,厚意怎生酬得。
kuàng yǐ juàn yóu kè lù, yī zhì guī ān quán shí.
況已倦游客路,一志歸安泉石。
dàn qū zhǐ, yuàn zhū xián gǔn xiù, lián fēi péng yì.
但屈指,愿諸賢袞繡,聯飛鵬翼。
“聯飛鵬翼”平仄韻腳
平仄:平平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。