“我有大丹九轉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“我有大丹九轉”全詩
是霽景融和,韶華如綺。
夾岸香紅,登墻粉白,開遍故園桃李。
畫舸繡簾高卷,錦轂朱軒低倚。
對此際,向池臺好處,爭傾綠蟻。
醉里。
須醒悟,些子芳菲,造物都謾你。
一瞬光陰,霎時蜂蝶,還付落花流水。
我有大丹九轉,真個長春不死。
待得了,把高歌清賞,隨緣而已。
分類: 喜遷鶯
作者簡介(史浩)

史浩(1106年—1194年),字直翁,號真隱。明州鄞縣人,南宋政治家、詞人。高宗紹興十五年(1144年)進士,由溫州教授除太學正,升為國子博士。他向宋高宗建議立太子,以此受知于朝廷,紹興三十二年,宋孝宗即位,授參知政事。隆興元年,拜尚書右仆射。淳熙十年,除太保致仕,封魏國公。宋光宗御極,進太師。紹熙五年,薨,年八十九,封會稽郡王。宋寧宗登基,賜謚文惠。嘉定十四年,以子史彌遠貴,追封越王,改謚忠定,配享孝宗廟庭。為昭勛閣二十四功臣之一。
《喜遷鶯(清明)》史浩 翻譯、賞析和詩意
《喜遷鶯(清明)》是一首宋代的詩詞,作者是史浩。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
喜鳥遷徙(清明)
三春正美。天空明凈,和煦宜人。江岸兩旁花香濃郁,登高墻上桃花李花盛開滿園。畫船上的繡簾高高卷起,彩色車輪停在低矮的朱門旁。在這個時刻,站在池塘邊欣賞美景,爭相傾聽蛙聲。陶醉其中。在陶醉之中,我們必須清醒地認識到,芳菲之美只是造物主的一時娛樂。光陰如電,蜜蜂和蝴蝶一閃而過,如同落花隨水流逝。我擁有一種神奇的仙丹,可以讓我永葆青春不死。但是,即便如此,我仍然只是隨緣而已,高歌清賞。
詩意和賞析:
《喜遷鶯(清明)》描繪了春天的美景和人們在其中的陶醉。詩中通過細膩的描寫,表達了作者對春天的喜悅和對生命短暫的思考。
詩的開頭,三春正美,描繪了春天的鮮艷和宜人的景象。清明時節,天空明凈,景色和煦,給人以舒適的感覺。江岸兩旁的花香濃郁,墻上的桃花和李花盛開,使整個園子充滿了美麗的景色。
接下來,詩中描述了畫船上的繡簾高高卷起,彩色車輪停在低矮的朱門旁,給人一種寧靜和安逸的感覺。作者站在池塘邊,欣賞著這美景,爭相傾聽著蛙聲,陶醉其中。
然而,詩中的轉折點出現在"醉里。須醒悟"這兩句。作者在陶醉的同時,意識到美好的芳菲只是短暫的,只是造物主的一時娛樂。光陰如電,蜜蜂和蝴蝶一閃而過,如同落花隨水流逝。這里表達了對時光易逝的感嘆和對生命短暫的思考。
最后,作者提到自己擁有一種神奇的仙丹,可以讓自己永葆青春不死,但是即便如此,作者仍然表示只是隨緣而已,要高歌清賞。
整首詩以描繪春天的美景為主線,通過景物的描寫,表達了作者對春天的喜悅之情。然而,在描繪美景的同時,作者也透過一些細節和轉折,表達了對時光易逝和生命短暫的思考,傳達出一種對生命的深刻體悟和對享受當下的態度。整首詩情感豐富,意境深遠,給人以美的享受和思考的啟迪《喜遷鶯(清明)》是宋代史浩創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
喜鳥遷徙(清明)
三春正美。天空明朗,和煦宜人。江岸兩旁花香濃郁,登高墻上桃花李花盛開滿園。畫船上的繡簾高高卷起,彩色車輪停在低矮的朱門旁。在這樣的時刻,站在池塘臺邊有著美好的享受,爭相傾聽綠蟻的聲音。陶醉其中。然而,我們必須從陶醉中醒悟,那些美好的芳華只是剎那間的飄逸,萬物的創造只是取悅于你。光陰如電,蜜蜂和蝴蝶一瞬即逝,就像落花隨水流去。我擁有一種神奇的仙丹,可以使我長生不死。但是,等待著,我只是高歌并欣賞,順從于緣分。
詩意和賞析:
《喜遷鶯(清明)》描繪了春天的美景,并表達了對生命短暫和享受當下的思考。詩中以細膩的語言描繪了春天的景色,同時以一種深邃的情感表達了對生命的感悟。
詩的開頭,三春正美,描繪了春天的盛景。天空明朗,陽光溫暖,給人以宜人的感覺。江岸兩旁花香濃郁,登高墻上桃花和李花開滿了整個園子,構成了美麗的景象。
接下來,詩中描述了畫船上的繡簾高高卷起,彩色車輪停在低矮的朱門旁,給人一種寧靜和優雅的感覺。作者站在池塘臺邊,欣賞著美景,競相聆聽蛙聲,陶醉其中。
然而,在"醉里。須醒悟"這兩句中,詩中出現了轉折。作者在陶醉的同時,意識到美好只是短暫的,萬物的創造只是為了取悅于人。時間如同電光般飛逝,蜜蜂和蝴蝶一閃而過,就像落花隨水流逝。這里表達了對時間逝去和生命短暫的感嘆。
最后,作者提到自己擁有一種神奇的仙丹,可以讓自己長生不死。然而,作者并不追求長生不死,而是以高歌并欣賞的態度來面對生活,順從于緣分。
整首詩通過描繪春天的美景,表達了對春天的喜悅之情。然而,詩中也透過一些細節和轉折,表達了對時間流逝和生命短暫的思考,傳遞出對生命的深刻感悟和對享受當下的態度。整首詩意境優美,情感豐富,給人以美的享受和對生命意義的思考。
“我有大丹九轉”全詩拼音讀音對照參考
xǐ qiān yīng qīng míng
喜遷鶯(清明)
sān chūn zhèng měi.
三春正美。
shì jì jǐng róng hé, sháo huá rú qǐ.
是霽景融和,韶華如綺。
jiā àn xiāng hóng, dēng qiáng fěn bái, kāi biàn gù yuán táo lǐ.
夾岸香紅,登墻粉白,開遍故園桃李。
huà gě xiù lián gāo juǎn, jǐn gǔ zhū xuān dī yǐ.
畫舸繡簾高卷,錦轂朱軒低倚。
duì cǐ jì, xiàng chí tái hǎo chù, zhēng qīng lǜ yǐ.
對此際,向池臺好處,爭傾綠蟻。
zuì lǐ.
醉里。
xū xǐng wù, xiē zǐ fāng fēi, zào wù dōu mán nǐ.
須醒悟,些子芳菲,造物都謾你。
yī shùn guāng yīn, shà shí fēng dié, hái fù luò huā liú shuǐ.
一瞬光陰,霎時蜂蝶,還付落花流水。
wǒ yǒu dà dān jiǔ zhuàn, zhēn gè cháng chūn bù sǐ.
我有大丹九轉,真個長春不死。
dài de le, bǎ gāo gē qīng shǎng, suí yuán ér yǐ.
待得了,把高歌清賞,隨緣而已。
“我有大丹九轉”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十六銑 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。