“只疑飛過洞庭云”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“只疑飛過洞庭云”全詩
驚鴻宛轉掌中身。
只疑飛過洞庭云。
按徹涼州蓮步緊,好花風裊一枝新。
畫堂香暖不勝春。
分類: 浣溪沙
作者簡介(曾覿)
曾覿(音di迪)(1109-1180) 字純甫,汴京(今河南開封)人。紹興中,為建王內知客。孝宗受禪,以潛邸舊人,授權知閣門事。淳熙初,除開府儀同三司,加少保、醴泉觀使。趨奉宮廷,詞多應制之作。其詞語言婉麗,風格柔媚。代表作為《阮郎歸》、《水調歌頭》(三)、《西江月》(一)、《定風波》(【二】、【三】)、《長相思》、《采桑子》、《眼兒媚》(一)、《憶秦娥》(五)等,其中以《阮郎歸》一詞為最著名。該詞雖是一首詠燕詞卻通篇不著一燕字,庭院深深,楊柳陰濃,燕子雙雙終日呢喃,獨占風光;凌空飛舞,仿佛池中點點浮萍散漫,又象風中飄揚的柳絮那樣輕盈。末尾兩句詞人借燕子惜花表現了自己對美好事物的憐惜之情。全詞畫面生動,描摹傳神,結構上渾然天成,不愧佳作。純甫詞結有《海野詞》。
《浣溪沙(鄭相席上贈舞者)》曾覿 翻譯、賞析和詩意
《浣溪沙(鄭相席上贈舞者)》是宋代詩人曾覿創作的一首詩,詩中描繪了贈舞者的美妙舞姿和動人風采。
詩詞的中文譯文如下:
元是昭陽宮里人,
原本就是昭陽宮中的人,
驚鴻宛轉掌中身。
像一只驚鴻般翩翩起舞,身姿曼妙。
只疑飛過洞庭云。
仿佛飛過洞庭湖上的云彩。
按徹涼州蓮步緊,
腳步穩健如踏著涼州的蓮花。
好花風裊一枝新。
如同嬌艷綻放的花朵,風中輕盈搖曳。
畫堂香暖不勝春。
宮殿內的香氣暖暖的,比春天的溫暖還要濃郁。
這首詩描繪了舞者的美麗和優雅。舞者的舞姿翩翩起舞,像一只驚鴻,優美動人。她的腳步穩健,如踏著涼州的蓮花,整個人仿佛在風中輕盈搖曳。她舞動的姿態如同一朵嬌艷的花朵,新鮮而美麗。在宮殿內,香氣暖暖的,比春天的溫暖還要濃郁。
整首詩以舞者的形象為中心,通過描寫她的舞姿和美麗,展現了舞蹈的藝術魅力和美感。詩中運用了形象生動的比喻和描寫,使詩意更加豐富。通過舞者的形象,詩人表達了對美的追求和贊美,同時也展現了舞蹈藝術的魅力和韻味。
“只疑飛過洞庭云”全詩拼音讀音對照參考
huàn xī shā zhèng xiāng xí shàng zèng wǔ zhě
浣溪沙(鄭相席上贈舞者)
yuán shì zhāo yáng gōng lǐ rén.
元是昭陽宮里人。
jīng hóng wǎn zhuǎn zhǎng zhōng shēn.
驚鴻宛轉掌中身。
zhǐ yí fēi guò dòng tíng yún.
只疑飛過洞庭云。
àn chè liáng zhōu lián bù jǐn, hǎo huā fēng niǎo yī zhī xīn.
按徹涼州蓮步緊,好花風裊一枝新。
huà táng xiāng nuǎn bù shèng chūn.
畫堂香暖不勝春。
“只疑飛過洞庭云”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。