“片片飛花輕鏤玉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“片片飛花輕鏤玉”全詩
凍鵲爭投林下竹。
四垂云幕一襟寒,片片飛花輕鏤玉。
美人試按新翻曲。
點破舞群春草綠。
融尊側倒也思量,清坐有人寒起粟。
分類: 玉樓春
作者簡介(曾覿)
曾覿(音di迪)(1109-1180) 字純甫,汴京(今河南開封)人。紹興中,為建王內知客。孝宗受禪,以潛邸舊人,授權知閣門事。淳熙初,除開府儀同三司,加少保、醴泉觀使。趨奉宮廷,詞多應制之作。其詞語言婉麗,風格柔媚。代表作為《阮郎歸》、《水調歌頭》(三)、《西江月》(一)、《定風波》(【二】、【三】)、《長相思》、《采桑子》、《眼兒媚》(一)、《憶秦娥》(五)等,其中以《阮郎歸》一詞為最著名。該詞雖是一首詠燕詞卻通篇不著一燕字,庭院深深,楊柳陰濃,燕子雙雙終日呢喃,獨占風光;凌空飛舞,仿佛池中點點浮萍散漫,又象風中飄揚的柳絮那樣輕盈。末尾兩句詞人借燕子惜花表現了自己對美好事物的憐惜之情。全詞畫面生動,描摹傳神,結構上渾然天成,不愧佳作。純甫詞結有《海野詞》。
《玉樓春(雪中無酒,清坐寒冷,承觀使大尉與賓客酬唱謹和)》曾覿 翻譯、賞析和詩意
《玉樓春(雪中無酒,清坐寒冷,承觀使大尉與賓客酬唱謹和)》是宋代詩人曾覿創作的一首詩詞。這首詩描述了雪天之下,坐在玉樓中的寒冷清靜,與觀使大尉和賓客合唱的場景。以下是詩詞的中文譯文:
江天暝色傷心目,
凍鵲爭投林下竹。
四垂云幕一襟寒,
片片飛花輕鏤玉。
美人試按新翻曲,
點破舞群春草綠。
融尊側倒也思量,
清坐有人寒起粟。
詩詞通過描繪江天暮色和冷寒的環境,表達出詩人內心的傷感。凍鵲爭飛入林下的竹子,顯露出自然界中寒冷的景象,與詩人的情緒相呼應。
四周云幕低垂,給人一種寒意襲人的感覺。飛舞的雪花如輕巧的鏤刻玉雕,落在幕幕云間,增添了一絲幽雅的意境。
美人試著彈奏新的曲調,用音樂點破了四周的寂靜。在春草綠意盎然的場景中,她翩翩起舞,如同群舞的春草。
融化的酒尊側倒,也引發了詩人的一些思量。寒冷的環境下,清靜地坐著的人們,不禁起了一層寒意,仿佛寒氣刺入骨髓。
這首詩以冷靜清寂的筆觸,描繪了一個雪天的場景,通過對自然景物和人物情感的交織,表達出寒冷與幽雅交融的意境,將人物的內心與外部環境相結合,呈現出深刻的意境和情感。
“片片飛花輕鏤玉”全詩拼音讀音對照參考
yù lóu chūn xuě zhōng wú jiǔ, qīng zuò hán lěng, chéng guān shǐ dà wèi yǔ bīn kè chóu chàng jǐn hé
玉樓春(雪中無酒,清坐寒冷,承觀使大尉與賓客酬唱謹和)
jiāng tiān míng sè shāng xīn mù.
江天暝色傷心目。
dòng què zhēng tóu lín xià zhú.
凍鵲爭投林下竹。
sì chuí yún mù yī jīn hán, piàn piàn fēi huā qīng lòu yù.
四垂云幕一襟寒,片片飛花輕鏤玉。
měi rén shì àn xīn fān qū.
美人試按新翻曲。
diǎn pò wǔ qún chūn cǎo lǜ.
點破舞群春草綠。
róng zūn cè dào yě sī liang, qīng zuò yǒu rén hán qǐ sù.
融尊側倒也思量,清坐有人寒起粟。
“片片飛花輕鏤玉”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲二沃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。