“盡奈銷魂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“盡奈銷魂”全詩
取次一枝新。
還是東風來也,猶作未歸人。
微月淡煙村。
謾佇立、惆悵黃昏。
暮寒香細,疏英幾點,盡奈銷魂。
分類: 繡帶兒
作者簡介(曾覿)
曾覿(音di迪)(1109-1180) 字純甫,汴京(今河南開封)人。紹興中,為建王內知客。孝宗受禪,以潛邸舊人,授權知閣門事。淳熙初,除開府儀同三司,加少保、醴泉觀使。趨奉宮廷,詞多應制之作。其詞語言婉麗,風格柔媚。代表作為《阮郎歸》、《水調歌頭》(三)、《西江月》(一)、《定風波》(【二】、【三】)、《長相思》、《采桑子》、《眼兒媚》(一)、《憶秦娥》(五)等,其中以《阮郎歸》一詞為最著名。該詞雖是一首詠燕詞卻通篇不著一燕字,庭院深深,楊柳陰濃,燕子雙雙終日呢喃,獨占風光;凌空飛舞,仿佛池中點點浮萍散漫,又象風中飄揚的柳絮那樣輕盈。末尾兩句詞人借燕子惜花表現了自己對美好事物的憐惜之情。全詞畫面生動,描摹傳神,結構上渾然天成,不愧佳作。純甫詞結有《海野詞》。
《繡帶兒(客路見梅)》曾覿 翻譯、賞析和詩意
繡帶兒(客路見梅)
瀟灑隴頭春。
取次一枝新。
還是東風來也,
猶作未歸人。
微月淡煙村。
謾佇立、惆悵黃昏。
暮寒香細,
疏英幾點,
盡奈銷魂。
中文譯文:
繡帶兒(客路見梅)
在隴山頭上,春天顯得瀟灑自如。
取下一枝新鮮的梅花。
東風又來了,
卻依然沒有歸來的人。
微弱的月光,淡淡的村莊煙霧。
我孤零零地站著,
黃昏使我感到惆悵。
寒意逐漸襲來,
淡淡的梅花香氣,
點綴著幾朵稀疏的花瓣,
唯有銷魂的感覺無法抵擋。
詩意和賞析:
這首詩以描繪隴山上的春天為背景,展現了作者的情感。詩人通過描寫梅花的形象和春天的氣息,表達了自己對未歸之人的思念和對黃昏的感傷。詩中的梅花象征著堅強和寂寞,微弱的月光和淡淡的村莊煙霧則增添了一種凄涼的氛圍。整首詩意蘊含深遠,給人以寂寞和思念的感覺,同時也表達了對逝去時光和無法挽回的事物的無奈和悲傷。
“盡奈銷魂”全詩拼音讀音對照參考
xiù dài r kè lù jiàn méi
繡帶兒(客路見梅)
xiāo sǎ lǒng tóu chūn.
瀟灑隴頭春。
qǔ cì yī zhī xīn.
取次一枝新。
hái shì dōng fēng lái yě, yóu zuò wèi guī rén.
還是東風來也,猶作未歸人。
wēi yuè dàn yān cūn.
微月淡煙村。
mán zhù lì chóu chàng huáng hūn.
謾佇立、惆悵黃昏。
mù hán xiāng xì, shū yīng jǐ diǎn, jǐn nài xiāo hún.
暮寒香細,疏英幾點,盡奈銷魂。
“盡奈銷魂”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。