“欲共曉霞爭色”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“欲共曉霞爭色”全詩
獨占歲寒天氣,正群芳休息。
坐中清唱并陽春,寫物妙詩格。
霜鬢自羞簪帽,嘆如何拋得。
《好事近(成都賞山茶,用路漕韻)》王之望 翻譯、賞析和詩意
《好事近(成都賞山茶,用路漕韻)》是宋代王之望創作的一首詩詞。詩中描繪了蕭寺中兩株紅山茶花,它們欲與早霞爭艷,獨占著寒冷的天氣,其他花卉都休息了。作者坐在花園中,清唱著陽春之曲,寫著妙詩,展現了山茶花的美妙。然而,作者的鬢發已有霜白,自愧不如年輕時,心中感嘆如何拋得這樣美好的景象。
詩詞的中文譯文如下:
蕭寺中兩株紅,
欲與早霞爭艷色。
獨占寒冷天氣,
其他花卉都休息。
坐中清唱陽春曲,
寫出妙詩的格調。
鬢發已有霜白,
自愧不如年輕時。
這首詩詞通過描繪山茶花的美麗和獨特性,表達了作者對美好事物的追求和對自身年老的自省。山茶花以其鮮艷的紅色和與早霞爭艷的姿態,吸引了作者的目光。它們獨占著寒冷的天氣,讓其他花卉都休息了。作者坐在花園中,清唱著陽春曲,寫著妙詩,展現了山茶花的美妙之處。然而,作者的鬢發已有霜白,自愧不如年輕時,感嘆自己無法拋棄時光的流逝。
這首詩詞通過對山茶花的描繪,展現了作者對美好事物的追求和對時光流逝的思考。作者以山茶花為載體,表達了對美麗事物的追求和對自身年老的自省。詩詞中的意象鮮明,語言簡練,通過對自然景物的描寫,抒發了作者的情感和思考。整首詩詞充滿了詩意,給人以美的享受和思考的空間。
“欲共曉霞爭色”全詩拼音讀音對照參考
hǎo shì jìn chéng dū shǎng shān chá, yòng lù cáo yùn
好事近(成都賞山茶,用路漕韻)
xiāo sì liǎng zhū hóng, yù gòng xiǎo xiá zhēng sè.
蕭寺兩株紅,欲共曉霞爭色。
dú zhàn suì hán tiān qì, zhèng qún fāng xiū xī.
獨占歲寒天氣,正群芳休息。
zuò zhōng qīng chàng bìng yáng chūn, xiě wù miào shī gé.
坐中清唱并陽春,寫物妙詩格。
shuāng bìn zì xiū zān mào, tàn rú hé pāo dé.
霜鬢自羞簪帽,嘆如何拋得。
“欲共曉霞爭色”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。