“驚嘆小如許”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“驚嘆小如許”全詩
一笑滿斟芳酒,看霞觴爭舉。
弓靴三寸坐中傾,驚嘆小如許。
子建向來能賦,過凌波仙浦。
分類: 好事近
《好事近》王之望 翻譯、賞析和詩意
《好事近》是一首宋代王之望的詩詞,描繪了一幅美好的夜景。詩詞的中文譯文如下:
清唱動梁塵,
清凈的歌聲飄動起,像霞光中的飛塵,
窈窕夜深庭宇。
幽靜的夜色中,寧靜的院落。
一笑滿斟芳酒,
喜悅之情洋溢在滿滿的芳酒中,
看霞觴爭舉。
觀賞霞光的杯觥爭相舉起。
弓靴三寸坐中傾,
箭靶上三寸的箭矢傾斜,
驚嘆小如許。
驚嘆它的小巧精妙。
子建(指王之望)向來能賦,
子建一直以來善于賦詩,
過凌波仙浦。
曾造訪于凌波仙浦(指凌波渡海幻游之地)。
這首詩詞的詩意主要是描繪了一幅美麗的夜景。詩人以清唱動梁塵、窈窕夜深庭宇等詞句細膩地描繪出夜晚的寧靜和美好。詩人還通過描寫笑聲與酒的喜悅以及觀賞霞光時的杯觥爭舉,表達了一種歡樂和慶祝的氛圍。而最后提及的子建向來能賦、過凌波仙浦的句子,既點出了詩人的身份,也暗示了他在文學創作上的造詣。
這首詩詞的賞析,整體氛圍清新雅致,描繪了夜晚的寧靜和喜慶,給人一種宴會盛景的感覺。通過描述笑聲與酒的喜悅和觀賞霞光的盛宴,展現了人們在歡慶時刻的喜悅和快樂。整首詩詞行文流暢,運用了豐富的描寫手法,使得詩詞更富有感染力和藝術美感。整體而言,這首詩詞讓人感受到了夜晚的美好和歡慶氛圍,展現了詩人對生活的贊美和豪情壯志。
“驚嘆小如許”全詩拼音讀音對照參考
hǎo shì jìn
好事近
qīng chàng dòng liáng chén, yǎo tiǎo yè shēn tíng yǔ.
清唱動梁塵,窈窕夜深庭宇。
yī xiào mǎn zhēn fāng jiǔ, kàn xiá shāng zhēng jǔ.
一笑滿斟芳酒,看霞觴爭舉。
gōng xuē sān cùn zuò zhōng qīng, jīng tàn xiǎo rú xǔ.
弓靴三寸坐中傾,驚嘆小如許。
zi jiàn xiàng lái néng fù, guò líng bō xiān pǔ.
子建向來能賦,過凌波仙浦。
“驚嘆小如許”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。