• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “諸老風流”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    諸老風流”出自宋代毛幵的《滿庭芳(行次四安,用前韻,寄章叔通、沈無隱)》, 詩句共4個字,詩句拼音為:zhū lǎo fēng liú,詩句平仄:平仄平平。

    “諸老風流”全詩

    《滿庭芳(行次四安,用前韻,寄章叔通、沈無隱)》
    B324落難容,崎嶇堪笑,一年陸走川浮。
    又攜妻子,兩度過神州。
    紫蟹鱸魚正美,涼天氣、恰傍中秋。
    今宵意,無人伴我,快瀉玉雙舟。
    功名,聊爾耳,千金聘楚,萬戶封留。
    又爭如物外,閑曠優游。
    好在東阡北陌,相從有、諸老風流
    家山近,歸休去也,不上望京樓。

    分類: 滿庭芳

    《滿庭芳(行次四安,用前韻,寄章叔通、沈無隱)》毛幵 翻譯、賞析和詩意

    這首詩詞《滿庭芳(行次四安,用前韻,寄章叔通、沈無隱)》是宋代毛幵所作。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

    滿庭芳
    行次四安,用前韻,寄章叔通、沈無隱

    落難容,崎嶇堪笑,
    一年陸走川浮。
    又攜妻子,兩度過神州。
    紫蟹鱸魚正美,
    涼天氣,恰傍中秋。
    今宵意,無人伴我,
    快瀉玉雙舟。

    功名,聊爾耳,
    千金聘楚,萬戶封留。
    又爭如物外,閑曠優游。
    好在東阡北陌,
    相從有、諸老風流。
    家山近,歸休去也,
    不上望京樓。

    中文譯文:
    滿庭芳
    行次四安,用前韻,寄章叔通、沈無隱

    容忍困苦,崎嶇路難免讓人發笑,
    一年里徒步穿越川地和河流。
    再次帶著妻子,
    兩次穿過神州大地。
    美味的紫蟹和鱸魚,
    正逢涼爽的天氣,正值中秋佳節。
    今夜的心情,
    無人與我為伴,
    快速地駛過平靜的雙舟。

    功名榮耀,只是耳邊的閑談,
    千金難買來自楚國的婚姻,
    萬戶之封留不住我的心意。
    更喜歡超脫塵世的生活,
    在寬敞自由中游蕩。
    幸好有東阡和北陌相伴,
    與眾多風流老友共同度過。
    家鄉就在附近,
    歸去休息吧,
    不必攀登望京樓。

    詩意和賞析:
    這首詩詞描繪了詩人毛幵的行旅經歷和對人生的思考。詩人表達了自己在旅途中所經歷的艱難險阻和被人嘲笑的遭遇,他和妻子歷經千辛萬苦,兩次穿越整個神州大地。詩中描繪了美味的紫蟹和鱸魚,以及涼爽的中秋天氣,暗示了詩人在艱難中仍能體會到生活的美好和樂趣。

    詩人對功名和財富的態度較為淡漠,認為這些只是耳邊的閑談,他更喜歡超脫塵世的生活,追求寬敞自由的優游。詩人感慨地說,幸好在東阡和北陌這樣的地方,與眾多風流老友相伴,共同度過時光。最后,詩人表達了回歸家鄉的心愿,表示不再去攀登望京樓,而是回歸平凡的生活。

    整首詩詞以平淡的語言描繪了詩人的旅途經歷和對功名富貴的冷靜態度,展現了對自由和寧靜生活的向往。通過對自然景物和人生境遇的描繪,詩人表達了對人生意義的這首詩詞《滿庭芳(行次四安,用前韻,寄章叔通、沈無隱)》是宋代毛幵所作。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

    滿庭芳
    行次四安,用前韻,寄章叔通、沈無隱

    落難容,崎嶇堪笑,
    一年陸走川浮。
    又攜妻子,兩度過神州。
    紫蟹鱸魚正美,
    涼天氣,恰傍中秋。
    今宵意,無人伴我,
    快瀉玉雙舟。

    功名,聊爾耳,
    千金聘楚,萬戶封留。
    又爭如物外,閑曠優游。
    好在東阡北陌,
    相從有、諸老風流。
    家山近,歸休去也,
    不上望京樓。

    中文譯文:
    滿庭芳
    行次四安,用前韻,寄章叔通、沈無隱

    困苦容忍,崎嶇路途令人發笑,
    一年里步行穿越川流。
    再次攜帶妻子,
    兩次游歷神州。
    美味的紫蟹和鱸魚,
    涼爽的天氣,正值中秋。
    今夜的心情,
    無人與我相伴,
    快速行駛的雙舟。

    功名榮耀,只是對你的耳語,
    千金難以聘請楚國的婚姻,
    萬戶之封留不住我。
    而與物外爭斗,享受閑適自在。
    好在東阡和北陌,
    與各位老友一起風流度日。
    家鄉近在眼前,歸去休息吧,
    不再攀登望京樓。

    詩意和賞析:
    這首詩詞描繪了詩人毛幵的行旅經歷和對人生的思考。詩人表達了自己在旅途中所經歷的艱難險阻和被人嘲笑的遭遇,他和妻子歷經千辛萬苦,兩次穿越整個神州大地。詩中描繪了美味的紫蟹和鱸魚,以及涼爽的中秋天氣,暗示了詩人在艱難中仍能體會到生活的美好和樂趣。

    詩人對功名和財富的態度較為淡漠,認為這些只是耳邊的閑談,他更喜歡超脫塵世的生活,追求寬敞自由的優游。詩人感慨地說,幸好在東阡和北陌這樣的地方,與眾多風流老友相伴,共同度過時光。最后,詩人表達了回歸家鄉的心愿,表示不再去攀登望京樓,而是回歸平凡的生活。

    整首詩詞以平淡的語言描繪了詩人的旅途經歷和對功名富貴的冷靜態度,展現了對自由和寧靜生活的向往。通過對自然景物和人生境遇的描繪,詩人表達了對人生意義的思索,以及對家鄉和真實生活的向往。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “諸老風流”全詩拼音讀音對照參考

    mǎn tíng fāng xíng cì sì ān, yòng qián yùn, jì zhāng shū tōng shěn wú yǐn
    滿庭芳(行次四安,用前韻,寄章叔通、沈無隱)

    B324 luò nàn róng, qí qū kān xiào, yī nián lù zǒu chuān fú.
    B324落難容,崎嶇堪笑,一年陸走川浮。
    yòu xié qī zǐ, liǎng dù guò shén zhōu.
    又攜妻子,兩度過神州。
    zǐ xiè lú yú zhèng měi, liáng tiān qì qià bàng zhōng qiū.
    紫蟹鱸魚正美,涼天氣、恰傍中秋。
    jīn xiāo yì, wú rén bàn wǒ, kuài xiè yù shuāng zhōu.
    今宵意,無人伴我,快瀉玉雙舟。
    gōng míng, liáo ěr ěr, qiān jīn pìn chǔ, wàn hù fēng liú.
    功名,聊爾耳,千金聘楚,萬戶封留。
    yòu zhēng rú wù wài, xián kuàng yōu yóu.
    又爭如物外,閑曠優游。
    hǎo zài dōng qiān běi mò, xiāng cóng yǒu zhū lǎo fēng liú.
    好在東阡北陌,相從有、諸老風流。
    jiā shān jìn, guī xiū qù yě, bù shàng wàng jīng lóu.
    家山近,歸休去也,不上望京樓。

    “諸老風流”平仄韻腳

    拼音:zhū lǎo fēng liú
    平仄:平仄平平
    韻腳:(平韻) 下平十一尤   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “諸老風流”的相關詩句

    “諸老風流”的關聯詩句

    網友評論

    * “諸老風流”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“諸老風流”出自毛幵的 《滿庭芳(行次四安,用前韻,寄章叔通、沈無隱)》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品