“一枝長伴荔枝來”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一枝長伴荔枝來”全詩
只疑標韻是江梅。
不道薰風庭院、雪成堆。
寶髻瓊瑤綴,仙衣翡翠裁。
一枝長伴荔枝來。
付與玉人和笑、插鸞釵。
分類: 南柯子
作者簡介(韓元吉)
韓元吉(1118~1187),南宋詞人。字無咎,號南澗。漢族,開封雍邱(今河南開封市)人,一作許昌(今屬河南)人。韓元吉詞多抒發山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩余》。存詞80余首。
《南柯子(玉簪)》韓元吉 翻譯、賞析和詩意
《南柯子(玉簪)》是宋代詩人韓元吉創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
五月炎州路,千重撲地開。
只疑標韻是江梅。
不道薰風庭院、雪成堆。
寶髻瓊瑤綴,仙衣翡翠裁。
一枝長伴荔枝來。
付與玉人和笑、插鸞釵。
詩意:
這首詩詞描繪了南柯子(玉簪)花的美麗和韻味。詩人以五月的炎熱天氣為背景,描述了炎州路上盛開的南柯子花,形容它們如千重朵朵盛開,令人忍不住以為是江梅。然而,詩人又表示這些花并非薰風拂過庭院時飄落的雪花,而是南柯子花的盛開。描寫南柯子花的美麗和燦爛,用寶髻上綴滿瓊瑤,仙衣上鑲嵌著翡翠來形容,將其與珍貴的寶石和仙女的服飾相比擬。最后,詩人將南柯子花賦予了人格,說它長久地陪伴著荔枝樹,與玉人一起歡笑,像是插在玉人發髻上的鸞釵一樣。
賞析:
這首詩詞以細膩的描寫和富有想象力的意象展示了南柯子花的美麗和魅力。詩人通過對花卉的細致描繪,使讀者仿佛看到了盛開的南柯子花在炎熱的五月中綻放的景象。通過將南柯子花與江梅、雪花相比較,詩人展現了南柯子花的獨特之處和與眾不同的美麗。詩中所用的瓊瑤、翡翠等詞語,使描寫更加生動、富有質感,給人以視覺上的享受。最后,將南柯子花與玉人、笑聲、鸞釵聯系在一起,使詩詞中的意境更加豐富和生動。
總的來說,這首詩詞以精美的描寫和富有想象力的意象,表達了南柯子花的美麗和魅力,給讀者帶來了愉悅和賞心悅目的感受。
“一枝長伴荔枝來”全詩拼音讀音對照參考
nán kē zi yù zān
南柯子(玉簪)
wǔ yuè yán zhōu lù, qiān zhòng pū dì kāi.
五月炎州路,千重撲地開。
zhǐ yí biāo yùn shì jiāng méi.
只疑標韻是江梅。
bù dào xūn fēng tíng yuàn xuě chéng duī.
不道薰風庭院、雪成堆。
bǎo jì qióng yáo zhuì, xiān yī fěi cuì cái.
寶髻瓊瑤綴,仙衣翡翠裁。
yī zhī zhǎng bàn lì zhī lái.
一枝長伴荔枝來。
fù yǔ yù rén hé xiào chā luán chāi.
付與玉人和笑、插鸞釵。
“一枝長伴荔枝來”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。