“一醉陶然”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一醉陶然”全詩
擾擾幾時閑。
輸我吳松江上,一帆點破晴煙。
青莎臥月,紅鱗薦酒,一醉陶然。
此是人間蓬島,更于何處求仙。
作者簡介(張掄)
[約公元一一六二年前后在世]字才甫,自號蓮社居士,開封(今屬河南)人。里居及生卒年均不詳,約宋高宗紹興末前后在世。好填詞,每應制進一詞,宮中即付之絲竹。嘗于乾道三年,(公元一一六七年)高宗蒞聚景園,掄進柳梢青詞;淳熙六年(公元一一七九)三月,高宗再蒞聚景園,掄進壺中天慢詞;九月,孝宗幸絳華宮,掄進臨江仙詞:均賜賚極渥。掄所著有《蓮社詞》一卷,存詞100余首。《文獻通考》及紹興內府古器評二卷,《四庫總目》并傳于世。
《朝中措》張掄 翻譯、賞析和詩意
《朝中措》是宋代張掄的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
慕名人似蟻貪,
擾擾幾時閑。
輸我吳松江上,
一帆點破晴煙。
青莎臥月,
紅鱗薦酒,
一醉陶然。
此是人間蓬島,
更于何處求仙。
詩意:
這首詩詞表達了張掄對名人的景仰之情,以及對紛擾塵世的痛苦感受。他渴望能夠遠離喧囂,尋找片刻的安寧。在他的想象中,他輸送自己到吳松江上,乘著一片帆船穿破晴朗的煙霧。在這個遙遠的地方,他可以靜靜躺在青莎上,欣賞月光,享受紅鱗魚薦的美酒,陶醉其中。他認為這個地方就像人間的仙境,他追問自己,還有哪里更適合尋求仙境的存在呢?
賞析:
此詩通過對名人的羨慕和對喧囂世俗的厭倦,表達了詩人對寧靜和純凈的向往。他將自己置身于吳松江上,這個遠離塵囂的地方,希望能夠逃離世俗的擾囂,尋求內心的寧靜。詩中的青莎、月光和美酒等形象,營造了一種優美、寧靜的氛圍,讓人感受到詩人心靈的安寧。最后兩句“此是人間蓬島,更于何處求仙”,表達了詩人對于超脫塵世、追求精神境界的渴望。這首詩詞通過自然景物的描繪,展現了詩人內心的情感和對理想境界的追求,帶給讀者思考和遐想的空間。
“一醉陶然”全詩拼音讀音對照參考
cháo zhōng cuò
朝中措
mù míng rén shì yǐ tān.
慕名人似蟻貪_。
rǎo rǎo jǐ shí xián.
擾擾幾時閑。
shū wǒ wú sōng jiāng shàng, yī fān diǎn pò qíng yān.
輸我吳松江上,一帆點破晴煙。
qīng shā wò yuè, hóng lín jiàn jiǔ, yī zuì táo rán.
青莎臥月,紅鱗薦酒,一醉陶然。
cǐ shì rén jiān péng dǎo, gèng yú hé chǔ qiú xiān.
此是人間蓬島,更于何處求仙。
“一醉陶然”平仄韻腳
平仄:平仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。