• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “薄酒待寒月”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    薄酒待寒月”出自宋代趙彥端的《好事近》, 詩句共5個字,詩句拼音為:bó jiǔ dài hán yuè,詩句平仄:平仄仄平仄。

    “薄酒待寒月”全詩

    《好事近》
    日日念江東,何有舊人重說。
    二妙一時相遇,怪尊前頭白。
    山城無物為君歡,薄酒待寒月
    草草數歌休笑,似主人衰拙。

    分類: 好事近

    作者簡介(趙彥端)

    趙彥端(1121~1175)字德莊,號介庵,汴人。生卒年均不詳,約宋高宗紹興末前后在世。工為詞,嘗賦西湖謁金門詞,有“波底夕陽紅濕”之句。高宗喜曰:“我家裹人也會作此”!……"乾道、淳熙間,(公元一一七四年前后)以直寶文閣知建寧府。終左司郎官。彥端詞以婉約纖秾勝,有介庵詞四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史藝文志》并行于世。

    《好事近》趙彥端 翻譯、賞析和詩意

    詩詞:《好事近》
    朝代:宋代
    作者:趙彥端

    日日念江東,
    何有舊人重說。
    二妙一時相遇,
    怪尊前頭白。
    山城無物為君歡,
    薄酒待寒月。
    草草數歌休笑,
    似主人衰拙。

    中文譯文:
    每日思念江東,
    何處有舊友人再相見。
    兩位聰明才子同時相遇,
    怪異的尊前有位蒼白的人。
    山城中無物能使你歡喜,
    我只能奉上清淡的酒,等待寒冷的月亮。
    我匆匆寫了幾首歌,請勿嘲笑,
    似乎作為主人的我已衰老愚笨。

    詩意和賞析:
    這首詩詞表達了詩人趙彥端對江東故友的思念之情以及與之重逢的喜悅。詩中提到的“江東”指的是遠離詩人所在的山城的地方,他日日思念著那里的舊友,希望能夠再次相見。然而,當他們終于相遇時,詩人卻發現其中一位友人已經蒼老衰頹,顯得有些古怪。這讓詩人感到驚訝和感慨。

    詩中的“山城”可能指的是詩人所在的地方,暗示了他的孤寂和寂寞。他沒有能夠取悅朋友的珍貴禮物,只能奉上一杯清淡的酒,等待著寒冷的月亮。這種景象反映了詩人內心的落寞和無奈。

    最后,詩人自嘲地說自己寫的歌詞草率,似乎表現出主人的衰老和愚笨。整首詩詞以簡潔的語言展示了詩人內心的情感,同時呈現了對舊友和歲月流轉的思考。通過描繪不同的景象和情感,詩人成功地將讀者帶入了他內心的世界,引發了對友情和光陰易逝的思考。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “薄酒待寒月”全詩拼音讀音對照參考

    hǎo shì jìn
    好事近

    rì rì niàn jiāng dōng, hé yǒu jiù rén zhòng shuō.
    日日念江東,何有舊人重說。
    èr miào yī shí xiāng yù, guài zūn qián tou bái.
    二妙一時相遇,怪尊前頭白。
    shān chéng wú wù wèi jūn huān, bó jiǔ dài hán yuè.
    山城無物為君歡,薄酒待寒月。
    cǎo cǎo shù gē xiū xiào, shì zhǔ rén shuāi zhuō.
    草草數歌休笑,似主人衰拙。

    “薄酒待寒月”平仄韻腳

    拼音:bó jiǔ dài hán yuè
    平仄:平仄仄平仄
    韻腳:(仄韻) 入聲六月   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “薄酒待寒月”的相關詩句

    “薄酒待寒月”的關聯詩句

    網友評論

    * “薄酒待寒月”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“薄酒待寒月”出自趙彥端的 《好事近》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品