“枝上流鶯解人語”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“枝上流鶯解人語”全詩
枝上流鶯解人語。
道別來、知否瘦盡花枝,春不管,更遣何人管取。
平生鷗鷺性,細雨疏煙,慣了江頭自來去。
不見鵲橋邊,只為隔年,翻贏得、年年風露。
便學得、無情海中潮,縱一日兩回,如何憑據。
分類: 洞仙歌
《洞仙歌(憶別)》李流謙 翻譯、賞析和詩意
《洞仙歌(憶別)》是一首宋代的詩詞,作者是李流謙。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
云窗霧閣,塵滿題詩處。
在云窗和霧閣之間,塵土彌漫在題詩的地方。
枝上流鶯解人語。
樹枝上的鳥兒能夠理解人類的語言。
道別來,知否瘦盡花枝,春不管,更遣何人管取。
分別之后,是否知道花枝已經瘦弱,春天并不關心,又該派遣誰來照料。
平生鷗鷺性,細雨疏煙,慣了江頭自來去。
鷗鷺的天性是在細雨中穿梭,習慣了在江頭自由地往來。
不見鵲橋邊,只為隔年,翻贏得、年年風露。
不再見到鵲橋邊,只因為相隔了一年,頻繁地經歷著年年的風露。
便學得、無情海中潮,縱一日兩回,如何憑據。
就學會了像無情的海潮一樣,一天漲落兩次,如何依靠依據。
這首詩詞《洞仙歌(憶別)》表達了作者對離別的思念和對逝去時光的回憶。詩中通過描繪云窗、霧閣、流鶯、花枝、鷗鷺等景物,表達了作者對離別時的心情和對時間流轉的感慨。詩中的鵲橋象征著相聚的希望,作者的思念之情因相隔一年而加深,而無情的風露則象征著歲月的流轉和變遷。最后,詩中的海潮比喻著無法預測和掌控的命運,使人感到無奈和無助。
整首詩詞以景物描寫為主,通過細膩的描繪和意象的運用,表達了作者對離別和時間流逝的思考和感慨。同時,詩中運用了對比手法,將美麗的自然景物與人情離別相對照,增強了情感的表達力度。整體上,這首詩詞給人一種憂傷而深沉的感覺,讓人感嘆時光的無情和人事的離合。
“枝上流鶯解人語”全詩拼音讀音對照參考
dòng xiān gē yì bié
洞仙歌(憶別)
yún chuāng wù gé, chén mǎn tí shī chù.
云窗霧閣,塵滿題詩處。
zhī shàng liú yīng jiě rén yǔ.
枝上流鶯解人語。
dào bié lái zhī fǒu shòu jǐn huā zhī, chūn bù guǎn, gèng qiǎn hé rén guǎn qǔ.
道別來、知否瘦盡花枝,春不管,更遣何人管取。
píng shēng ōu lù xìng, xì yǔ shū yān, guàn le jiāng tóu zì lái qù.
平生鷗鷺性,細雨疏煙,慣了江頭自來去。
bú jiàn què qiáo biān, zhǐ wèi gé nián, fān yíng de nián nián fēng lù.
不見鵲橋邊,只為隔年,翻贏得、年年風露。
biàn xué dé wú qíng hǎi zhōng cháo, zòng yī rì liǎng huí, rú hé píng jù.
便學得、無情海中潮,縱一日兩回,如何憑據。
“枝上流鶯解人語”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。