“昨夜西疇新足雨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“昨夜西疇新足雨”全詩
玉露金飆,著意鏖殘暑。
畫閣登臨凝望處。
余霞晚照明煙浦。
閑是閑非知幾許。
物換星移,風景都如故。
耳聽是非縈意緒。
爭如揮塵談千古。
分類: 鳳棲梧
《鳳棲梧(會于秋香閣,適令丞有違言,賦此詞勸之)》曹冠 翻譯、賞析和詩意
《鳳棲梧(會于秋香閣,適令丞有違言,賦此詞勸之)》是宋代詩人曹冠創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
昨夜西疇新足雨。
昨夜西疇地降了一場新的甘霖。
Last night, a refreshing rain fell on the western hills.
玉露金飆,著意鏖殘暑。
珍貴的露水和金色的風帶,有意地消弭了殘酷的暑熱。
The precious dew and golden breeze intentionally dispelled the lingering summer heat.
畫閣登臨凝望處。
登上畫閣凝視遠方,
I ascend the painted pavilion, gazing into the distance,
余霞晚照明煙浦。
余暉晚照照亮了煙波浩渺的江湖。
The lingering sunset glow illuminates the misty river and lake.
閑是閑非知幾許。
閑事和瑣事,我不知道有多少。
I don't know how many trivial matters there are.
物換星移,風景都如故。
物事變換,星星移動,但風景依然如故。
Things change, stars move, but the scenery remains the same.
耳聽是非縈意緒。
耳朵聽到是非糾葛,心思紛亂。
My ears are filled with gossip, causing my mind to be disturbed.
爭如揮塵談千古。
與其糾纏于塵埃中的口舌之爭,不如談論千古的文辭。
Instead of engaging in petty arguments, it is better to discuss the timeless literature.
《鳳棲梧(會于秋香閣,適令丞有違言,賦此詞勸之)》這首詩詞通過描繪自然景色和抒發作者的情感,表達了對逝去的夏季的告別和對新秋的期待。詩人借景抒懷,以自然景色的變化來對比人事的變遷,表達了對世事變幻的感慨,并呼吁追求千古的文化價值,超越瑣碎的是非之爭,追求高尚的境界。整首詩詞意境清新,語言簡練,寓意深遠,展示了宋代詩人的才華和對人生哲理的思考。
“昨夜西疇新足雨”全詩拼音讀音對照參考
fèng qī wú huì yú qiū xiāng gé, shì lìng chéng yǒu wéi yán, fù cǐ cí quàn zhī
鳳棲梧(會于秋香閣,適令丞有違言,賦此詞勸之)
zuó yè xī chóu xīn zú yǔ.
昨夜西疇新足雨。
yù lù jīn biāo, zhe yì áo cán shǔ.
玉露金飆,著意鏖殘暑。
huà gé dēng lín níng wàng chù.
畫閣登臨凝望處。
yú xiá wǎn zhào míng yān pǔ.
余霞晚照明煙浦。
xián shì xián fēi zhī jǐ xǔ.
閑是閑非知幾許。
wù huàn xīng yí, fēng jǐng dōu rú gù.
物換星移,風景都如故。
ěr tīng shì fēi yíng yì xù.
耳聽是非縈意緒。
zhēng rú huī chén tán qiān gǔ.
爭如揮塵談千古。
“昨夜西疇新足雨”平仄韻腳
平仄:平仄平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。