“章臺惜別恨悠悠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“章臺惜別恨悠悠”全詩
多情不解系行舟。
章臺惜別恨悠悠。
濕雨傷春眉黛斂,倚風無力舞腰柔。
絲絲煙縷織離愁。
分類: 浣溪沙
《浣溪沙(柳)》曹冠 翻譯、賞析和詩意
《浣溪沙(柳)》是一首宋代的詩詞,作者是曹冠。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
翠帶千條蘸碧流。
多情不解系行舟。
章臺惜別恨悠悠。
濕雨傷春眉黛斂,
倚風無力舞腰柔。
絲絲煙縷織離愁。
詩意:
這首詩詞描繪了一幅江邊柳樹的景象,通過對柳樹的描寫,抒發了詩人的離愁別緒和對別離的思念之情。詩中展示了自然景觀與人情感的交融,表達了詩人對離別的痛苦和無奈之情。
賞析:
首句中的"翠帶千條蘸碧流"形象地描繪了柳樹垂下的嫩綠枝條在碧綠的江水中搖曳的景象。這里用"翠帶"形容柳枝,給人以柔美的感覺。
第二句"多情不解系行舟"表達了詩人的多情和對別離的不解。詩人身處行舟之中,被離別之情所困擾,無法解脫。
第三句"章臺惜別恨悠悠"則表達了詩人離別之時的悲傷和無盡的思念之情。章臺是古代官員離別時的地點,這里象征著離別之情的凄涼和悲傷。
下面兩句"濕雨傷春眉黛斂,倚風無力舞腰柔"描繪了詩人在濕雨中的情緒低落和身體的無力感。這里通過對詩人外在形象的描寫,進一步表達了內心的離愁和無奈。
最后一句"絲絲煙縷織離愁"則以細膩的意象描繪了離愁之情。煙縷是離愁的象征,詩人用"絲絲煙縷"來形容離愁的纏繞和織造。
整首詩詞通過對柳樹和自然景物的描繪,以及對離別情感的抒發,展示了詩人內心的離愁別緒和思鄉之情。通過細膩而凄美的描述,詩人傳達了人情世態和自然景觀的交融,讓讀者感受到離別的苦痛和對親人的思念之情。
“章臺惜別恨悠悠”全詩拼音讀音對照參考
huàn xī shā liǔ
浣溪沙(柳)
cuì dài qiān tiáo zhàn bì liú.
翠帶千條蘸碧流。
duō qíng bù jiě xì xíng zhōu.
多情不解系行舟。
zhāng tái xī bié hèn yōu yōu.
章臺惜別恨悠悠。
shī yǔ shāng chūn méi dài liǎn, yǐ fēng wú lì wǔ yāo róu.
濕雨傷春眉黛斂,倚風無力舞腰柔。
sī sī yān lǚ zhī lí chóu.
絲絲煙縷織離愁。
“章臺惜別恨悠悠”平仄韻腳
平仄:平平平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。