“東行陜服長”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“東行陜服長”全詩
川原馀讓畔,歌吹憶遺棠。
河水流城下,山云起路傍。
更憐棲泊處,池館繞林篁。
分類:
《陜中作》蔡希寂 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:《陜中作》
離開秦關近,向東行至陜服長。
川原畔余地,歌吹憶起遺棠。
河水流過城下,山云起在路旁。
更加憐愛棲泊之處,池塘與庭院環繞著林篁。
詩意:這首詩寫的是作者在西陜地區旅行時的所見所感。他離開秦關之后,向東行進,經過陜服長地區。這里的川原余地寬闊,讓人想起了遠古的遺棠。沿途的河水流經城下,山云在路旁升起。整個景色美麗動人,尤其是作者在這里找到了一個宜居的棲身之地,周圍有池塘、庭院和茂密的林篁。
賞析:《陜中作》是蔡希寂在旅行途中創作的一首詩。通過描繪陜中地區的自然風景,展示了作者對自然景色的熱愛和渴望尋找一個安居之所的心情。詩中運用了細膩的描寫,表達了對川原、河水、山云等自然元素的贊美之情。同時,通過描繪池塘、庭院和林篁等人文環境,進一步強調了作者對舒適宜居環境的向往。
整首詩以寫景為主線,通過對具體自然景觀的描繪,展示了作者對大自然的熱愛與欽佩。詩中充滿了對大自然美好景色的贊美之情,同時也表達了對棲身之地的喜愛和向往。通過自然景色與人文環境的結合,詩中展現出作者對美好居住環境的追求,并表達了對宜居環境的向往和憧憬。整首詩通過對景物的描繪,展示了作者敏銳的觀察力和細膩的情感表達能力,給讀者留下了美好的印象。
“東行陜服長”全詩拼音讀音對照參考
shǎn zhōng zuò
陜中作
xī bié qín guān jìn, dōng xíng shǎn fú zhǎng.
西別秦關近,東行陜服長。
chuān yuán yú ràng pàn, gē chuī yì yí táng.
川原馀讓畔,歌吹憶遺棠。
hé shuǐ liú chéng xià, shān yún qǐ lù bàng.
河水流城下,山云起路傍。
gèng lián qī pō chù, chí guǎn rào lín huáng.
更憐棲泊處,池館繞林篁。
“東行陜服長”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲二十二養 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。