“闌珊打馬心情”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“闌珊打馬心情”全詩
蘭膏香染云鬟膩,釵墜滑無聲。
冷落秋千伴侶,闌珊打馬心情。
繡屏驚斷瀟湘夢,花外一聲鶯。
分類: 烏夜啼
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《烏夜啼(八之一)》陸游 翻譯、賞析和詩意
《烏夜啼(八之一)》是宋代陸游創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
金鴨余香尚暖,
綠窗斜日偏明。
蘭膏香染云鬟膩,
釵墜滑無聲。
冷落秋千伴侶,
闌珊打馬心情。
繡屏驚斷瀟湘夢,
花外一聲鶯。
詩意:
這首詩以描繪深夜里的景象為主題,表達了詩人內心深處的孤寂和凄涼之情。詩中通過細膩的描寫,將夜晚的景色與人的心情相結合,營造出一種靜謐而憂傷的氛圍。
賞析:
詩的開篇寫道:“金鴨余香尚暖,綠窗斜日偏明。”這里通過描繪室內的景象,表達了夜晚的余韻,陽光透過綠窗斜照,映出一片微光。這種溫馨的場景與接下來的描寫形成了鮮明的對比。
接著詩人寫道:“蘭膏香染云鬟膩,釵墜滑無聲。”這句描述了女子頭發上沾染了蘭膏的香氣,美麗的發髻上的釵子靜靜地滑落,沒有發出聲音。這里通過細膩的描寫,展現了女子的嬌美與靜謐。
下一句“冷落秋千伴侶,闌珊打馬心情。”詩人借助秋千的形象,表達了自己內心的孤獨和凄涼。秋千冷落無人陪伴,詩人坐在闌珊處,心情低落。
最后兩句“繡屏驚斷瀟湘夢,花外一聲鶯。”將詩人的夢境驚醒。瀟湘夢是指楚國的美麗傳說,詩人之前可能沉浸在這個美麗的夢境中。然而,外面的一聲鶯鳥的叫聲打破了他的遐想,也象征著美好的事物的短暫和轉瞬即逝。
整首詩以細膩而凄美的筆觸描繪了夜晚的景色和詩人內心的情感。通過對細節的描寫,展示了詩人的孤獨和感傷,以及美好事物的瞬間和脆弱性。這首詩詞不僅具有藝術上的美感,同時也傳達了人們對于時光流轉和生命脆弱性的思考。
“闌珊打馬心情”全詩拼音讀音對照參考
wū yè tí bā zhī yī
烏夜啼(八之一)
jīn yā yú xiāng shàng nuǎn, lǜ chuāng xié rì piān míng.
金鴨余香尚暖,綠窗斜日偏明。
lán gāo xiāng rǎn yún huán nì, chāi zhuì huá wú shēng.
蘭膏香染云鬟膩,釵墜滑無聲。
lěng luò qiū qiān bàn lǚ, lán shān dǎ mǎ xīn qíng.
冷落秋千伴侶,闌珊打馬心情。
xiù píng jīng duàn xiāo xiāng mèng, huā wài yī shēng yīng.
繡屏驚斷瀟湘夢,花外一聲鶯。
“闌珊打馬心情”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。