“醉后西園入夢”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“醉后西園入夢”全詩
酒滿勝鵝黃。
醉后西園入夢,東風柳色花香。
水浮天處,夕陽如錦,恰似鱸鄉。
中有憶人雙淚,幾時流到橫塘。
作者簡介(范成大)

范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終于自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。
《朝中措》范成大 翻譯、賞析和詩意
《朝中措》是范成大的一首宋代詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
系船沽酒碧簾坊。
酒滿勝鵝黃。
醉后西園入夢,
東風柳色花香。
水浮天處,
夕陽如錦,
恰似鱸鄉。
中有憶人雙淚,
幾時流到橫塘。
詩意:
這首詩描繪了一個宴會場景,通過描述酒宴的氛圍和自然景色,表達了作者對故鄉和過去的思念之情。詩中有著對酒的暢快和對美景的贊美,但也蘊含著對逝去時光和離別的傷感之情。
賞析:
《朝中措》以寫景的手法勾勒出了一幅宴會的畫面。詩的開頭,作者系船在碧簾坊,意味著他參加了一場宴會,船上滿滿的酒意愉悅了氣氛。接著,作者描述了宴會后的情景,他醉酒后進入西園,進入了夢鄉。這里的西園和東風、柳色、花香形成鮮明的對比,展現出一幅美麗的自然景色。
詩的下半部分,描繪了水面上的景象和夕陽的美景。水浮天處,夕陽如錦,形容了夕陽的絢麗景色。恰似鱸鄉這句,用來形容詩人的故鄉,表達了他對家鄉的思念之情。
最后兩句表現了詩人的離愁別緒。他在這美好的宴會之中,憶起了思念之人的淚水,不知何時能夠流到橫塘。這里的橫塘是指故鄉的一處地名,詩人的思念之情通過這句話得以表達出來。
整首詩以寫景的手法展示了一場宴會的情景,通過酒宴和自然景色的描繪,抒發了作者對故鄉和過去的思念之情,同時也表達了對離別和流逝時光的感傷。這首詩展現了范成大細膩的情感表達和對自然景色的獨到觀察,是一首具有濃郁離愁之情的佳作。
“醉后西園入夢”全詩拼音讀音對照參考
cháo zhōng cuò
朝中措
xì chuán gū jiǔ bì lián fāng.
系船沽酒碧簾坊。
jiǔ mǎn shèng é huáng.
酒滿勝鵝黃。
zuì hòu xī yuán rù mèng, dōng fēng liǔ sè huā xiāng.
醉后西園入夢,東風柳色花香。
shuǐ fú tiān chù, xī yáng rú jǐn, qià sì lú xiāng.
水浮天處,夕陽如錦,恰似鱸鄉。
zhōng yǒu yì rén shuāng lèi, jǐ shí liú dào héng táng.
中有憶人雙淚,幾時流到橫塘。
“醉后西園入夢”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。