“言在漢川湄”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“言在漢川湄”全詩
插桃銷瘴癘,移竹近階墀。
半是吳風俗,仍為楚歲時。
更逢習鑿齒,言在漢川湄。
分類:
《樂城歲日贈孟浩然(一作王維詩)》張子容 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
樂城歲日送給孟浩然(一說是王維的詩)
詩意和賞析:
這首詩是張子容寫給孟浩然(或者是王維)的贈詩,表達了對友誼的祝福和對歲月的思念之情。
詩中描述了樂城一年的時光,以土地、風光、習俗來描繪。甌越地方貧瘠,但土地風光肇始于寅時(早晨),意味著希望和新的開始。
詩中提到“插桃銷瘴癘”,意思是通過種植桃樹來消除疾病。移竹近階墀,表示將竹子移近到階梯旁邊,可能是為了增添園林景觀或者給休息者提供遮陰。
下半部分的詩句指出樂城的風俗半是吳江的,仍然是楚地的歲月。這可能意味著樂城地方的歷史背景具有吳楚兩地的特點和傳統。
最后兩句“更逢習鑿齒,言在漢川湄”,可能描述了張子容自己在漢川這個地方與孟浩然(或王維)見面時的情景。習鑿齒可能是指二人共同學習琴棋書畫等技藝,共同傳遞詩言而相互增長。這樣的場景也借用了“漢川湄”的意象,暗示著孟浩然(或王維)的才華和地位。
整首詩以友情和歲月為主題,通過細膩的描寫展現了樂城的風光和習俗,同時表達了對孟浩然(或王維)的祝福和思念之情。詩中運用了豐富的意象和情感,展示了作者對友誼和文化傳承的關注。
“言在漢川湄”全詩拼音讀音對照參考
lè chéng suì rì zèng mèng hào rán yī zuò wáng wéi shī
樂城歲日贈孟浩然(一作王維詩)
tǔ dì qióng ōu yuè, fēng guāng zhào jiàn yín.
土地窮甌越,風光肇建寅。
chā táo xiāo zhàng lì, yí zhú jìn jiē chí.
插桃銷瘴癘,移竹近階墀。
bàn shì wú fēng sú, réng wèi chǔ suì shí.
半是吳風俗,仍為楚歲時。
gèng féng xí záo chǐ, yán zài hàn chuān méi.
更逢習鑿齒,言在漢川湄。
“言在漢川湄”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。