“猿掛臨潭筱”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“猿掛臨潭筱”全詩
樹色煙輕重,湖光風動搖。
百花亂飛雪,萬嶺疊青霄。
猿掛臨潭筱,鷗迎出浦橈。
惟應賞心客,茲路不言遙。
分類:
《自樂城赴永嘉枉路泛白湖寄松陽李少府》張子容 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
從樂城出發去永嘉,繞道泛舟白湖,寄給松陽的李少府。西行時,路上有淺淺的石頭阻礙;北轉時,經過了山谷橋。樹木的顏色在煙霧中變得輕重不一,湖水的光芒在風中搖曳。百花紛飛如雪花,萬山連綿如青霄。猿猴掛在臨潭的竹枝上,海鷗迎著浪花出現在浦邊的船劃上。這條路雖然不言遙遠,卻只有懂得欣賞美景的游客才能明白其意。
詩意:
詩人出發前往永嘉的旅途上,經過了自樂城出發的泛舟之旅,在白湖上感嘆大自然的美景。詩中描繪了山谷、湖光、花海和動物,表達了作者對自然美的贊美和欣賞之情。詩人認為,只有欣賞美麗景色的人才能真正感受到旅途的意義,而不僅僅注重目的地的遠近。
賞析:
這首詩以描繪自然景物為主線,通過描述清新的風景,展示了大自然的壯麗和魅力。詩人運用了豐富的意象描寫,如石頭、橋、樹、湖水、花、山、猿猴和海鷗等,將美景展現得栩栩如生。同時,詩人通過使用富有節奏感的平仄和押韻,增強了詩歌的細膩之處。
詩歌中的自樂城到永嘉的旅行,不僅是描述一段旅途景致,更顯現出詩人對自然之美的敬仰和贊美。在繁忙的人類世界中,詩人在這片清凈的風景中找到樂趣和寧靜,表達了他對大自然的渴望和欣賞。最后兩句“惟應賞心客,茲路不言遙。”則點明了只有真正懂得欣賞美景的人,才能體會到這條路并不遙遠。整首詩美景如畫,寄托了詩人對美的追求和人與自然和諧的渴望。
“猿掛臨潭筱”全詩拼音讀音對照參考
zì lè chéng fù yǒng jiā wǎng lù fàn bái hú jì sōng yáng lǐ shào fǔ
自樂城赴永嘉枉路泛白湖寄松陽李少府
xī xíng ài qiǎn shí, běi zhuǎn rù xī qiáo.
西行礙淺石,北轉入谿橋。
shù sè yān qīng zhòng, hú guāng fēng dòng yáo.
樹色煙輕重,湖光風動搖。
bǎi huā luàn fēi xuě, wàn lǐng dié qīng xiāo.
百花亂飛雪,萬嶺疊青霄。
yuán guà lín tán xiǎo, ōu yíng chū pǔ ráo.
猿掛臨潭筱,鷗迎出浦橈。
wéi yīng shǎng xīn kè, zī lù bù yán yáo.
惟應賞心客,茲路不言遙。
“猿掛臨潭筱”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十七筱 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。