“清愁如織”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“清愁如織”全詩
滿城風雨,更催行色。
隴樹寒輕,海山秋老,清愁如織。
一杯莫惜留連,我亦是、天涯倦客。
后夜相思,水長山遠,東西南北。
分類: 柳梢青
作者簡介(張孝祥)

張孝祥(1132年-1169年),字安國,號于湖居士,漢族,簡州(今屬四川)人,生于明州鄞縣。宋朝詞人。著有《于湖集》40卷、《于湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風格與蘇軾相近,孝祥“嘗慕東坡,每作為詩文,必問門人曰:‘比東坡如何?’”
《柳梢青(餞別蔣德施、粟子求諸公)》張孝祥 翻譯、賞析和詩意
《柳梢青(餞別蔣德施、粟子求諸公)》是宋代詩人張孝祥創作的一首詩詞,下面是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
重陽時節,滿城風雨,更催行色。
秋天的重陽節時節,整個城市都被風雨所籠罩,更加催促著行人的離別。
隴樹寒輕,海山秋老,清愁如織。
隴山的樹木寒冷而輕盈,海山的景象逐漸衰老,清澈的憂愁如織。
一杯莫惜留連,我亦是,天涯倦客。
不要舍不得喝下一杯酒而停留,我也是一個疲倦的旅人在天涯。
后夜相思,水長山遠,東西南北。
夜深時的相思之情,水長山遙,東西南北遙遠。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了重陽時節的離別之情和遠方思鄉的憂慮。重陽節是中國傳統的節日,也是一個重要的離別時刻,因此整個城市都洋溢著離別的氛圍。詩人通過描繪風雨、寒冷和秋老的景象,表達了對離別的惋惜和憂傷之情。他勸酒不要停留,表達了自己也是一個疲倦的旅人,不能停留留連。詩的最后,詩人以水長山遠、東西南北遙遠的描述來表達他對遠方的思念和牽掛。
整首詩詞以凄涼的意境和細膩的描寫展現了詩人內心深處的離愁別緒。通過對自然景物的描繪,詩人將自己的情感融入其中,使讀者能夠感受到他的思鄉之情和對遠方親友的思念。這首詩詞充滿了離別的傷感和思鄉的憂愁,展現了詩人獨特的感受和表達能力,同時也反映出宋代士人頻繁離別的現實和執著追求的精神。
“清愁如織”全詩拼音讀音對照參考
liǔ shāo qīng jiàn bié jiǎng dé shī sù zi qiú zhū gōng
柳梢青(餞別蔣德施、粟子求諸公)
chóng yáng shí jié.
重陽時節。
mǎn chéng fēng yǔ, gèng cuī xíng sè.
滿城風雨,更催行色。
lǒng shù hán qīng, hǎi shān qiū lǎo, qīng chóu rú zhī.
隴樹寒輕,海山秋老,清愁如織。
yī bēi mò xī liú lián, wǒ yì shì tiān yá juàn kè.
一杯莫惜留連,我亦是、天涯倦客。
hòu yè xiāng sī, shuǐ cháng shān yuǎn, dōng xī nán běi.
后夜相思,水長山遠,東西南北。
“清愁如織”平仄韻腳
平仄:平平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。