“絲綸奕世”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“絲綸奕世”全詩
長安近、更無程數。
梧竹當年,絲綸奕世,咫尺鳳池平渡。
青眼相逢何太暮。
眉黃透、卻愁君去。
官事無多,豐年有暇,莫負賞心佳處。
分類: 夜行船
作者簡介(丘崈)
丘崈(1135-1208) 南宋將領。字宗卿,江陰(今屬江蘇)人。
《夜行船(和成都王漕巽澤)》丘崈 翻譯、賞析和詩意
《夜行船(和成都王漕巽澤)》是一首宋代丘崈創作的詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
夜晚乘坐船只,云彩鋪天蓋地,宛如道路。長安城近在眼前,卻無法計算距離。當年梧竹,絲綸耀世,如今只是咫尺之遙的鳳池平渡。青年男女相遇,為何如此晚?眉眼透著黃昏之色,卻因君子離去而憂傷。官事并不繁忙,豐收之年也有閑暇,不要辜負賞心的美好之處。
詩意:
這首詩詞描繪了夜晚乘船的景象,以及作者對逝去的時光和離別之情的思索。詩人通過描寫云彩、長安城和鳳池平渡等景物,營造出一種寂靜的夜晚氛圍。詩中表達了對過往時光的回憶和對離別的憂傷之情,同時也提醒人們要珍惜當下的美好時光。
賞析:
1. 意境營造:詩中通過描繪云彩鋪天、長安城的近在眼前以及鳳池平渡等景物,創造了一種夜晚行船的寂靜氛圍,給讀者帶來了一種身臨其境的感受。
2. 對比手法:詩中通過對當年和如今的對比,表達了時光的流轉和變遷之感。當年的梧竹和絲綸被用來形容華美繁榮的景象,而如今只剩下了咫尺之遙的鳳池平渡,展現了歲月的不可逆轉和人事的消逝。
3. 憂傷離別:詩中描繪了眉黃透的晚霞,以及因君子離去而產生的憂傷之情。這種離別之情反映了作者對友人或愛人的思念之情,增加了詩詞的情感色彩。
4. 忠告與警示:詩中提醒人們珍惜當下的美好時光,不要辜負賞心的佳處。這是一種對讀者的勸誡,使人們在忙碌的生活中能夠停下來,享受生活中的美好瞬間。
總體而言,這首詩詞以細膩的描寫和深情的表達,展現了夜晚行船的景象和詩人內心的思考。它通過對時光流轉、離別之情和珍惜當下的呼喚,引發人們對生活的思考和共鳴。
“絲綸奕世”全詩拼音讀音對照參考
yè xíng chuán hé chéng dū wáng cáo xùn zé
夜行船(和成都王漕巽澤)
fēi xì cháo tiān yún zuò lù.
飛舄朝天云作路。
cháng ān jìn gèng wú chéng shù.
長安近、更無程數。
wú zhú dāng nián, sī lún yì shì, zhǐ chǐ fèng chí píng dù.
梧竹當年,絲綸奕世,咫尺鳳池平渡。
qīng yǎn xiāng féng hé tài mù.
青眼相逢何太暮。
méi huáng tòu què chóu jūn qù.
眉黃透、卻愁君去。
guān shì wú duō, fēng nián yǒu xiá, mò fù shǎng xīn jiā chù.
官事無多,豐年有暇,莫負賞心佳處。
“絲綸奕世”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲八霽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。