“憶昔去年花下飲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“憶昔去年花下飲”全詩
酒濃花艷兩相宜。
醉中嘗記得,裙帶寫新詩。
還是春光驚已暮,此身猶在天涯。
斷腸無奈苦相思。
憂心徒耿耿,分付與他誰。
作者簡介(趙長卿)
趙長卿號仙源居士。江西南豐人。宋代著名詞人。 宋宗室,居南豐。生平事跡不詳,曾赴漕試,約宋寧宗嘉定末前后在世。從作品中可知他少時孤潔,厭惡王族豪奢的生活,后辭帝京,縱游山水,居于江南,遁世隱居,過著清貧的生活。他同情百姓,友善鄉鄰,常作詞呈鄉人。晚年孤寂消沉。《四庫提要》云:“長卿恬于仕進,觴詠自娛,隨意成吟,多得淡遠蕭疏之致。”
《臨江仙(賞花)》趙長卿 翻譯、賞析和詩意
《臨江仙(賞花)》是宋代詩人趙長卿創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
憶昔去年花下飲,
團欒爭看酴醿。
酒濃花艷兩相宜。
醉中嘗記得,
裙帶寫新詩。
回憶起去年,在花下暢飲,
團圓的酒杯爭相傾斟醴釀。
濃郁的酒和繁盛的花相得益彰。
在醉酒中嘗到了滋味,
裙帶上寫下了新的詩篇。
還是春光驚已暮,
此身猶在天涯。
斷腸無奈苦相思。
憂心徒耿耿,
分付與他誰。
然而,春光依然匆匆過去,
我身處陌生的天涯。
痛苦的相思使我心碎。
憂慮仍然無法舒解,
我把心事交托給了誰?
《臨江仙(賞花)》這首詩詞以描繪春天賞花的場景為背景,表達了詩人對往昔歡樂時光的回憶,以及對離散之后的思念之情。詩中借助花和酒的意象,營造了春光明媚、酒香花艷的愉悅氛圍,體現了人生短暫、時光易逝的主題。然而,詩人同時也感嘆自己身處陌生之地,痛苦地思念著遠離的人,表達了心中的憂傷和苦惱。整首詩以簡潔明快的語言展現了對歡樂和離別的深情思緒,既有愉悅的回憶,又有憂傷的離別,給人以深刻的感觸和思考。
“憶昔去年花下飲”全詩拼音讀音對照參考
lín jiāng xiān shǎng huā
臨江仙(賞花)
yì xī qù nián huā xià yǐn, tuán luán zhēng kàn tú mí.
憶昔去年花下飲,團欒爭看酴醿。
jiǔ nóng huā yàn liǎng xiāng yí.
酒濃花艷兩相宜。
zuì zhōng cháng jì de, qún dài xiě xīn shī.
醉中嘗記得,裙帶寫新詩。
hái shì chūn guāng jīng yǐ mù, cǐ shēn yóu zài tiān yá.
還是春光驚已暮,此身猶在天涯。
duàn cháng wú nài kǔ xiāng sī.
斷腸無奈苦相思。
yōu xīn tú gěng gěng, fēn fù yǔ tā shuí.
憂心徒耿耿,分付與他誰。
“憶昔去年花下飲”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十六寢 (仄韻) 去聲二十七沁 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。