“酒深愁轉深”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“酒深愁轉深”全詩
夜空霜落吳江冷。
幸自不思歸。
無端烏夜啼。
雞鳴殘月落。
到枕秋聲惡。
有酒不須斟。
酒深愁轉深。
分類: 菩薩蠻
作者簡介(趙長卿)
趙長卿號仙源居士。江西南豐人。宋代著名詞人。 宋宗室,居南豐。生平事跡不詳,曾赴漕試,約宋寧宗嘉定末前后在世。從作品中可知他少時孤潔,厭惡王族豪奢的生活,后辭帝京,縱游山水,居于江南,遁世隱居,過著清貧的生活。他同情百姓,友善鄉鄰,常作詞呈鄉人。晚年孤寂消沉。《四庫提要》云:“長卿恬于仕進,觴詠自娛,隨意成吟,多得淡遠蕭疏之致。”
《菩薩蠻(初冬旅中〖HT〗)》趙長卿 翻譯、賞析和詩意
《菩薩蠻(初冬旅中)》是宋代趙長卿創作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
客帆卸盡風初定。
夜空霜落吳江冷。
幸自不思歸。
無端烏夜啼。
雞鳴殘月落。
到枕秋聲惡。
有酒不須斟。
酒深愁轉深。
詩意:
這首詩描繪了詩人在初冬的旅途中的心境。詩人船行的風已逐漸停歇,夜空中的霜落下來,使吳江變得寒冷。然而,詩人幸運地沒有思念歸鄉之情,卻無緣由地聽到了漆黑夜晚中烏鴉的啼叫聲。在雞鳴聲和殘月落下的時刻,詩人躺在枕頭上,聽到秋天的聲音,感到異常的沉悶。盡管有酒,但并不需要細細品味,因為酒越喝愁情就越深。
賞析:
這首詩以寥寥數語勾勒出了初冬旅途中的景色和詩人的心情。風停之后,夜晚霜降,吳江變得冷冽,這種寒冷引發了詩人內心的思索和感嘆。詩中表達了一種出行在外的孤獨和無助感,詩人聞到了烏鴉的啼叫,這種無緣由的聲音更加凸顯了詩人內心的孤獨和迷茫。在雞鳴和殘月落下的時刻,詩人躺在床上,聆聽著秋天的聲音,感受到了一種深沉而壓抑的情緒。詩人提到有酒可喝,但他并不需要斟滿,因為酒越喝,內心的憂愁就越加深沉。整首詩以簡潔的語言表達了詩人內心的孤寂和憂愁,通過對自然景物和感受的描寫,展現出初冬旅途中的蕭瑟之美。這首詩詞以其獨特的意境和情感,給人以深深的思索與共鳴。
“酒深愁轉深”全詩拼音讀音對照參考
pú sà mán chū dōng lǚ zhōng HT
菩薩蠻(初冬旅中〖HT〗)
kè fān xiè jǐn fēng chū dìng.
客帆卸盡風初定。
yè kōng shuāng luò wú jiāng lěng.
夜空霜落吳江冷。
xìng zì bù sī guī.
幸自不思歸。
wú duān wū yè tí.
無端烏夜啼。
jī míng cán yuè luò.
雞鳴殘月落。
dào zhěn qiū shēng è.
到枕秋聲惡。
yǒu jiǔ bù xū zhēn.
有酒不須斟。
jiǔ shēn chóu zhuǎn shēn.
酒深愁轉深。
“酒深愁轉深”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 (仄韻) 去聲二十七沁 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。