“人間寵辱休驚”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“人間寵辱休驚”全詩
只消閑處遇平生。
酒杯秋吸露,詩句夜裁冰。
記取小窗風雨夜,對床燈火多情。
問誰千里伴君行。
晚山眉樣翠,秋水鏡般明。
分類: 臨江仙
作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
《臨江仙(再用前韻,送祐之弟歸浮梁)》辛棄疾 翻譯、賞析和詩意
《臨江仙(再用前韻,送祐之弟歸浮梁)》是宋代辛棄疾創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
鐘鼎山林都是夢,
人間寵辱休驚。
只消閑處遇平生。
酒杯秋吸露,
詩句夜裁冰。
記取小窗風雨夜,
對床燈火多情。
問誰千里伴君行。
晚山眉樣翠,
秋水鏡般明。
詩意:
這首詩以詩人對友人離別的情感表達為主題。詩人在江邊仰望山林,感覺這一切都像是一場夢境,而人世間的榮辱得失則無需過分驚擾。只需要在閑暇的時候遇見自己平凡的一生,就足夠了。詩人提到酒杯吸取秋露,詩句像夜晚剪裁冰塊一般冷峻。他記住了那些小窗風雨的夜晚,對床上的燈火充滿了深情。他問誰能與他一同千里行走。晚山的眉峰如翠玉一般,秋水如同明鏡。
賞析:
這首詩以辛棄疾獨特的感慨和豪情融入其中,表達了對友人離別的思念之情。詩人通過描繪山林、酒杯、詩句、小窗風雨夜等景物,傳遞了對生活的熱愛和對情感的投入。詩中的"鐘鼎山林都是夢"一句,表達了對世俗榮辱的淡然態度。他告訴讀者,在寵辱之間,我們應該保持平靜,不被外界的風風雨雨所驚擾。詩人以獨特的意象和細膩的表達,展現了對友情和人生的思考,同時也凸顯了他對自然景物的熱愛和對情感世界的投入。整首詩以豪放的筆調和深情的表達,展現了辛棄疾獨特的詩歌風格。
“人間寵辱休驚”全詩拼音讀音對照參考
lín jiāng xiān zài yòng qián yùn, sòng yòu zhī dì guī fú liáng
臨江仙(再用前韻,送祐之弟歸浮梁)
zhōng dǐng shān lín dōu shì mèng, rén jiān chǒng rǔ xiū jīng.
鐘鼎山林都是夢,人間寵辱休驚。
zhǐ xiāo xián chù yù píng shēng.
只消閑處遇平生。
jiǔ bēi qiū xī lù, shī jù yè cái bīng.
酒杯秋吸露,詩句夜裁冰。
jì qǔ xiǎo chuāng fēng yǔ yè, duì chuáng dēng huǒ duō qíng.
記取小窗風雨夜,對床燈火多情。
wèn shuí qiān lǐ bàn jūn xíng.
問誰千里伴君行。
wǎn shān méi yàng cuì, qiū shuǐ jìng bān míng.
晚山眉樣翠,秋水鏡般明。
“人間寵辱休驚”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。