“喬木故園意”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“喬木故園意”全詩
折花贈歸客,離緒斷荷絲。
誰謂江國永,故人感在茲。
道存過北郭,情極望東菑。
喬木故園意,鳴蟬窮巷悲。
扁舟竟何待,中路每遲遲。
分類:
《杭州北郭戴氏荷池送侯愉》崔國輔 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文為:
杭州北郭戴氏荷池送侯愉
秋天接近,萬物寂靜,特別是當我臨水時。摘下花朵送給歸來的客人,離別的情緒如同斷了蓮蒂上的絲線。有人說江國會永遠如此,我感受到了故人的離情別緒。思念過去的北郭生活,滿懷思念望向東菑的心情。高聳的大樹勾起了故園的回憶,鳴蟬在狹窄的巷子中悲鳴。平底船到底何時等候?途中總是拖延。
詩意和賞析:
這首詩以杭州北郭戴氏荷池為背景,描繪了秋天的景色和人情。詩人以秋天的萬物寂靜和臨水時的心情為引子,引出了送別的情感。詩中通過描寫花朵的離別,表達了詩人對故人的思念之情。他對江國永遠如此的說法表示懷疑,同時也展現出了對故鄉北郭生活的眷戀之情。這首詩以景寫情,以情襯景,將離別之情與秋天的蕭瑟景色相結合,表達了詩人對往事的回憶和對未來的期望。
整首詩情感真摯,用詞簡潔凝練,通過對自然景色的描繪,展現了詩人對故鄉和故人的深深思念之情。詩人巧妙地運用了對比手法和象征手法,將離別的傷感與秋天的凄涼相結合,表現了對逝去時光的留戀和對未來的無盡期待。這首詩在情感上較為深沉,唱響了離別的悲泣和故鄉的懷戀之聲。
“喬木故園意”全詩拼音讀音對照參考
háng zhōu běi guō dài shì hé chí sòng hóu yú
杭州北郭戴氏荷池送侯愉
qiū jìn wàn wù sù, kuàng dāng lín shuǐ shí.
秋近萬物肅,況當臨水時。
zhé huā zèng guī kè, lí xù duàn hé sī.
折花贈歸客,離緒斷荷絲。
shuí wèi jiāng guó yǒng, gù rén gǎn zài zī.
誰謂江國永,故人感在茲。
dào cún guò běi guō, qíng jí wàng dōng zāi.
道存過北郭,情極望東菑。
qiáo mù gù yuán yì, míng chán qióng xiàng bēi.
喬木故園意,鳴蟬窮巷悲。
piān zhōu jìng hé dài, zhōng lù měi chí chí.
扁舟竟何待,中路每遲遲。
“喬木故園意”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。