“奈一番愁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“奈一番愁”全詩
行樂休遲。
命由天、富貴何時。
百年光景,七十者稀。
奈一番愁,一番病,一番衰。
名利奔馳。
寵辱驚疑。
舊家時、都有些兒。
而今老矣,識破關機。
算不如閑,不如醉,不如癡。
分類: 行香子
作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
《行香子》辛棄疾 翻譯、賞析和詩意
《行香子》是宋代辛棄疾創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
行香子,歸去來兮,行樂休遲。命由天,富貴何時。百年光景,七十者稀。奈一番愁,一番病,一番衰。名利奔馳,寵辱驚疑。舊家時,都有些兒。而今老矣,識破關機。算不如閑,不如醉,不如癡。
詩詞的中文譯文:
行香子,歸去來啊,行樂休要拖延。命運由天決定,富貴何時能夠得到。百年人生光景,七十高齡的人卻很少。可是經歷了很多愁苦,很多疾病和衰老。名利追逐如奔馳,寵辱令人疑慮。舊時的家庭,都有些兒問題。而如今我已年老,看破了人間的機關。算起來不如閑適自在,不如陶醉,不如癡迷。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了辛棄疾對人生的思考和感慨。詩中以行香子為自喻,表達了歸去和來世之間的糾結。作者在行樂中感嘆時光的逝去,問命運何時能夠帶來富貴。百年人生中,能夠活到七十歲已經很少見,而作者卻經歷了許多愁苦、疾病和衰老。名利的追逐使人心煩意亂,寵辱使人猜疑不安。詩中提到舊時的家庭都有些問題,可能指的是自己的家庭或者社會的不公與紛爭。然而,如今作者年老,看破了人生的機關和虛妄。作者認為與其追逐名利,不如過閑適自在的生活,不如陶醉于酒色之中,不如癡迷于自己的信仰或追求。
整首詩詞以自問自答的形式,通過對人生的反思展現了作者對名利、富貴的淡薄態度,表達了對人生短暫和虛幻性的感嘆。辛棄疾以簡潔的語言、深刻的思考和獨特的形象,抒發了他對于現實世界的不滿和對內心自由的向往,反映了宋代士人的獨特情感和思想境界。
“奈一番愁”全詩拼音讀音對照參考
xíng xiāng zǐ
行香子
guī qù lái xī.
歸去來兮。
xíng lè xiū chí.
行樂休遲。
mìng yóu tiān fù guì hé shí.
命由天、富貴何時。
bǎi nián guāng jǐng, qī shí zhě xī.
百年光景,七十者稀。
nài yī fān chóu, yī fān bìng, yī fān shuāi.
奈一番愁,一番病,一番衰。
míng lì bēn chí.
名利奔馳。
chǒng rǔ jīng yí.
寵辱驚疑。
jiù jiā shí dōu yǒu xiē ér.
舊家時、都有些兒。
ér jīn lǎo yǐ, shí pò guān jī.
而今老矣,識破關機。
suàn bù rú xián, bù rú zuì, bù rú chī.
算不如閑,不如醉,不如癡。
“奈一番愁”平仄韻腳
平仄:仄平平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。