“一松一竹真朋友”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一松一竹真朋友”出自宋代辛棄疾的《鷓鴣天·博山寺作》,
詩句共7個字,詩句拼音為:yī sōng yī zhú zhēn péng yǒu,詩句平仄:平平平平平平仄。
“一松一竹真朋友”全詩
《鷓鴣天·博山寺作》
不向長安路上行。
卻教山寺厭逢迎。
味無味處求吾樂,材不材間過此生。
寧作我,豈其卿。
人間走遍卻歸耕。
一松一竹真朋友,山鳥山花好弟兄。
卻教山寺厭逢迎。
味無味處求吾樂,材不材間過此生。
寧作我,豈其卿。
人間走遍卻歸耕。
一松一竹真朋友,山鳥山花好弟兄。
作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
鷓鴣天·博山寺作鑒賞
按理說四十多歲正是人生建功立業之心最盛,最能奮發作為之時,然而詞的開首兩句卻說;“不向長安路上行,卻教山寺厭逢迎。”大意是說,他已經不再心向國都,不再在意天下國家之事了,只流連于博山寺和它周圍的山水,使得它都厭于逢迎我了。辛棄疾果真是如此想的么?難道他真的已經忘情于山水游樂,把北復中原的大志拋諸腦后了么?下邊兩句“味無味處求吾樂,材不材間過此生。”典出《莊子》,貌似超脫,要安于歸隱平淡的生活,自得其樂,做不材之材以終其年。事實上,上片四句是怨辭反說,辛棄疾并非真正能安于閑適平淡的生活,置國家天下于不顧,只是當權者對他始終若即若離,不能真正信任,而主和派又百般猜忌,以致他在幾乎二十年的時間里被閑置不用,素志不展。于是在這首詞中,他字面上超然閑逸之詞,實則包含著對當權者的激憤與積怨,只是不易察覺罷了。下片起句表明心志:保持完我,不屈附公卿而求取聲名。下一句說人生歷盡世事,到頭來還是要歸于田園,躬耕田畝。最后兩句“一松一竹真朋友,山鳥山花好弟兄。”辛棄疾意托于松竹花鳥,守君子之志的意向自不待言,其中或許也包含著對仕途人情的戒畏。松竹真朋友,花鳥好弟兄,只有他們不會讓辛棄疾傷心失望。“一松一竹真朋友”全詩拼音讀音對照參考
zhè gū tiān bó shān sì zuò
鷓鴣天·博山寺作
bù xiàng cháng ān lù shàng xíng.
不向長安路上行。
què jiào shān sì yàn féng yíng.
卻教山寺厭逢迎。
wèi wú wèi chù qiú wú lè, cái bù cái jiān guò cǐ shēng.
味無味處求吾樂,材不材間過此生。
níng zuò wǒ, qǐ qí qīng.
寧作我,豈其卿。
rén jiān zǒu biàn què guī gēng.
人間走遍卻歸耕。
yī sōng yī zhú zhēn péng yǒu, shān niǎo shān huā hǎo dì xiōng.
一松一竹真朋友,山鳥山花好弟兄。
“一松一竹真朋友”平仄韻腳
拼音:yī sōng yī zhú zhēn péng yǒu
平仄:平平平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平平平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“一松一竹真朋友”的相關詩句
“一松一竹真朋友”的關聯詩句
網友評論
* “一松一竹真朋友”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“一松一竹真朋友”出自辛棄疾的 《鷓鴣天·博山寺作》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。