“長恐扁舟乘興懶”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“長恐扁舟乘興懶”全詩
我似茅柴風味短。
幾時秋水美人來,長恐扁舟乘興懶。
高懷自飲無人勸。
馬有青芻奴白飯。
向來珠履玉簪人,頗覺斗量車載滿。
分類: 玉樓春
作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
《玉樓春(用韻答吳子似縣尉)》辛棄疾 翻譯、賞析和詩意
《玉樓春(用韻答吳子似縣尉)》是宋代辛棄疾的一首詩。這首詩描述了詩人對自己和朋友吳子似的對比,描繪了自己貧寒的生活和對美人的向往。
以下是這首詩的中文譯文:
君如九醞臺粘盞,
我似茅柴風味短。
幾時秋水美人來,
長恐扁舟乘興懶。
高懷自飲無人勸,
馬有青芻奴白飯。
向來珠履玉簪人,
頗覺斗量車載滿。
詩意:
這首詩以對比的方式展現了詩人辛棄疾自己的貧困和對朋友吳子似的羨慕之情。詩中,吳子似被比作九醞臺上的珍貴酒器,而詩人自己則被比作普通的茅柴,顯得黯淡無光。詩人渴望著一個美麗的女子能夠和他共度秋日,但他擔心自己的小舟會因為懶散而錯過良機。盡管如此,他仍然高昂地懷著自己的志向,獨自享受酒宴,沒有人來勸阻他。他的馬有青草可吃,他自己有白飯可食。與他平日里接觸的人相比,他覺得自己珠履玉簪的朋友們都顯得很富有,好像他們的財富可以裝滿一輛馬車。
賞析:
這首詩通過對比描繪了詩人的貧困和對富有朋友的羨慕之情。詩人以自嘲的方式表達了自己的無奈和不滿,同時也表達了對美好生活和美麗女子的向往。他以朋友吳子似的形象作對比,將自己的境況顯得更加卑微。然而,盡管面對困境,詩人仍然保持著高昂的情緒和自尊,他自己的飲食雖然簡單,但他也能從中感受到滿足和自在。整首詩以簡潔明快的語言,表達了詩人內心的情感和對美好生活的向往,展現了辛棄疾獨特的感慨和豪情。
“長恐扁舟乘興懶”全詩拼音讀音對照參考
yù lóu chūn yòng yùn dá wú zǐ shì xiàn wèi
玉樓春(用韻答吳子似縣尉)
jūn rú jiǔ yùn tái zhān zhǎn.
君如九醞臺粘盞。
wǒ shì máo chái fēng wèi duǎn.
我似茅柴風味短。
jǐ shí qiū shuǐ měi rén lái, zhǎng kǒng piān zhōu chéng xìng lǎn.
幾時秋水美人來,長恐扁舟乘興懶。
gāo huái zì yǐn wú rén quàn.
高懷自飲無人勸。
mǎ yǒu qīng chú nú bái fàn.
馬有青芻奴白飯。
xiàng lái zhū lǚ yù zān rén, pō jué dǒu liáng chē zài mǎn.
向來珠履玉簪人,頗覺斗量車載滿。
“長恐扁舟乘興懶”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十四旱 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。