“夢回人遠許多愁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夢回人遠許多愁”全詩
春在城南芳草路。
未隨流落水邊花,且作飄零泥上絮。
鏡中已覺星星誤。
人不負春春自負。
夢回人遠許多愁,只在梨花風雨處。
作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
玉樓春·風前欲勸春光住翻譯
迎著風兒,想要勸春光停住腳步。春光卻停留在了城南的青草路上。它不愿同岸邊的落花一樣隨流水而去,暫且就成為在泥土上飄舞的飛絮。
看著鏡中頭發花白的自己,惋惜逝去的時光。人沒有辜負春天,是春天自己辜負了自己啊!從夢中醒來才感覺遠離了許多憂愁,只是牽掛著風雨中的梨花是否安然。
玉樓春·風前欲勸春光住賞析
這是一首傷春詞,由傷春而感傷自己年華流逝。
第一、兩句,想要留住春光,然而已是芳草萋萋的暮春時節,開頭即點出傷春的意味,為全詞奠定了感傷的基調,接著似站在春天的角度說春不甘和落花一樣隨水而去,了無蹤跡,只好暫且作粘于泥上的飛絮。“落花”、“飛絮”均為飄零之物,然在詞人筆下,似落花流逝更快,而飛絮尚可在泥上暫存,生動形象地寫出了春之不愿逝去的不甘和無奈。運用比喻,用春來比喻自己的青春年華,表達出想要留住青春之感。五、六兩句,看到鏡中的華發,想自己年華流逝,自己不愿辜負青春,然而無奈的還是辜負了,一事無成,表達出因功業未就而人已老去,美好的青春理想破滅的濃濃愁緒。“夢回人遠許多愁”夢中醒來,似已消愁,貌似灑脫,實則更為沉痛,最后一句,以景作結,將這許多的愁都凝聚在風雨中的梨花之上,用風雨梨花象征自己的命運處境,含蓄動人。
“夢回人遠許多愁”全詩拼音讀音對照參考
yù lóu chūn
玉樓春
fēng qián yù quàn chūn guāng zhù.
風前欲勸春光住。
chūn zài chéng nán fāng cǎo lù.
春在城南芳草路。
wèi suí liú luò shuǐ biān huā, qiě zuò piāo líng ní shàng xù.
未隨流落水邊花,且作飄零泥上絮。
jìng zhōng yǐ jué xīng xīng wù.
鏡中已覺星星誤。
rén bù fù chūn chūn zì fù.
人不負春春自負。
mèng huí rén yuǎn xǔ duō chóu, zhī zài lí huā fēng yǔ chù.
夢回人遠許多愁,只在梨花風雨處。
“夢回人遠許多愁”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。